Aeneid - Wikipedia
Jump to content
From Wikipedia, the free encyclopedia
Latin epic poem by Virgil
Not to be confused with
Enneads
or
Eneida
Aeneid
by
Virgil
Manuscript circa 1470,
Cristoforo Majorana
Original title
AENEIS
Translator
John Dryden
Henry Howard, Earl of Surrey
Seamus Heaney
Allen Mandelbaum
Robert Fitzgerald
Robert Fagles
Frederick Ahl
Sarah Ruden
Written
29–19 BC
First published in
19 BC
Country
Roman Republic
Roman Empire
Language
Classical Latin
Subject(s)
Epic Cycle
Trojan War
Founding of Rome
Genre
Epic poem
Meter
Dactylic hexameter
Publication date
1469
Published in English
1697
; 329 years ago
1697
Media type
Manuscript
Lines
9,896
Preceded by
Georgics
Full text
Aeneid
at
Wikisource
Aeneas Flees Burning Troy
, by
Federico Barocci
(1598).
Galleria Borghese
, Rome, Italy
Map of Aeneas' fictional journey
The
Aeneid

ih-
NEE
-id
Latin
Aeneis
[ae̯ˈneːɪs]
) is a Latin
epic poem
that tells the
legendary
story of
Aeneas
, a
Trojan
who fled the
fall of Troy
and travelled to
Italy
, where he became the ancestor of the
Romans
. Written by the Roman poet
Virgil
between 29 and 19 BC, the
Aeneid
comprises 9,896 lines in
dactylic hexameter
The first six of its twelve books tell the story of Aeneas' wanderings from Troy to Italy, and the latter six tell of the Trojans' ultimately victorious war upon the
Latins
, under whose name Aeneas and his Trojan followers are destined to be subsumed.
The hero Aeneas was already known to
Graeco-Roman
legend and myth, having been a character in the
Iliad
. Virgil took the disconnected tales of Aeneas' wanderings, his vague association with the foundation of
Rome
, and his description as a personage of no fixed characteristics other than a scrupulous
pietas
, and fashioned the
Aeneid
into a compelling
founding myth
or
national epic
that tied Rome to the legends of Troy, explained the
Punic Wars
, glorified traditional Roman virtues, and legitimised the
Julio-Claudian dynasty
as descendants of the founders, heroes, and gods of Rome and Troy.
The
Aeneid
is widely regarded as Virgil's masterpiece and one of the greatest works of
Latin literature
Mythology and origins
edit
Trojan War
Achilles
tending the wounded
Patroclus
Attic red-figure kylix
, c. 500 BC)
Literary sources
Iliad
Odyssey
Epic Cycle
Aeneid
, Book 2
Iphigenia in Aulis
Philoctetes
Ajax
The Trojan Women
Posthomerica
See also:
Trojan War in literature and the arts
Episodes
Judgement of Paris
Seduction of
Helen
Trojan Horse
Sack of Troy
The Returns
Wanderings of Odysseus
Aeneas and the Founding of Rome
Greeks and allies
Agamemnon
Achilles
Helen
Menelaus
Nestor
Odysseus
Ajax
Diomedes
Patroclus
Thersites
Achaeans
Myrmidons
See also:
Achaean Leaders
Catalogue of Ships
Trojans and allies
Priam
Hecuba
Hector
Paris
Helen
Cassandra
Andromache
Aeneas
Memnon
Troilus
Penthesilea
and the
Amazons
Sarpedon
Deiphobos
Helenus
See also:
Trojan Battle Order
Trojan Leaders
Participant gods
Caused the war:
Eris
On the Greek side:
Athena
Hephaestus
Hera
Hermes
Thetis
Poseidon
On the Trojan side:
Aphrodite
Apollo
Ares
Artemis
Leto
Scamander
Zeus
Historicity
Ahhiyawa
Alaksandu
Archaeology of Troy
Attarsiya
Hisarlık
Homeric Question
Late Bronze Age Troy
Manapa-Tarhunta letter
Milawata letter
Tawagalawa letter
Trojan language
Wilusa
See also:
Historicity of the Iliad
Related topics
Bronze Age Collapse
Euhemerism
Homeric Question
Mycenae
Mycenaean warfare
Although the definitive story of Aeneas escaping the fallen Troy and finding a new home in Italy, thus eventually becoming the ancestor of the Romans, was codified by Virgil, the myth of Aeneas' post-Troy adventures predates him by centuries.
As Greek settlements began to expand starting in the sixth century BC, Greek colonists would often try to connect their new homes, and the native people they found there, to their pre-existing mythology;
the
Odyssey
containing Odysseus's travels in many far away lands already provided such a link.
Aeneas's story reflects not just Roman, but rather a combination of various Greek, Etruscan, Latin and Roman elements.
Troy provided for a very suitable narrative for the Greek colonists in Magna Graecia and Sicily who wished to link their new homelands with themselves,
and the Etruscans, who would have adopted the story of Aeneas in Italy first, and quickly became associated with him.
Greek vases as early as the sixth century BC provide evidence for these early Greek mythological accounts of Aeneas founding a new home in Etruria predating Virgil by a wide margin,
and he was known to have been worshipped in
Lavinium
, the city he founded.
The discovery of thirteen large altars in Lavinium indicates early Greek influence, dating to the sixth through fourth century BC.
In the following centuries, the Romans would come in contact with Greek colonies, conquer them and subsume the legend of Aeneas into their own mythological narratives.
It is most likely that they fully became interested in Greek myths—and their incorporation into their own foundation legends concerning Rome and the Roman people—following the war against King
Pyrrhus of Epirus
in 280 BC,
as Troy offered a way to insert Rome into Greek historical tradition as good as the one it had in the past for Greeks to link themselves to their new lands.
Literary evidence of a pre-Virgil attestation of Aeneas' journey can also be found. A fragment usually attributed to the fifth-century BC logographer
Hellanicus of Lesbos
' lost
History of the Priestesses of Argos
states that Rome was founded by Aeneas with the help of
Odysseus
and named after
Rhome
, a Trojan woman Aeneas was acquainted with.
10
The attribution of this passage to Hellanicus has been met with some doubt and rejection, but other scholars are less dismissive.
11
Around the fourth century BC, an otherwise unknown Alcimus apparently made Aeneas the father of
Romulus
by Thyrrenia. Romulus' then grandson Rhomus (
Remus
) went on to found Rome.
12
Story
edit
See also:
Category:Characters in the Aeneid
The
Aeneid
can be divided into halves based on the disparate subject matter of Books 1–6 (Aeneas' journey to Latium in Italy), commonly associated with Homer's
Odyssey
, and Books 7–12 (the war in Latium), mirroring the
Iliad
. These two halves are commonly regarded as reflecting Virgil's ambition to rival
Homer
by treating both the
Odyssey
s wandering theme and the
Iliad
s warfare themes.
13
This is, however, a rough correspondence.
14
Journey to Italy (books 1–6)
edit
Theme
edit
Virgil begins his poem with a statement of his theme (
Arma virumque cano
...
, "Of arms and the man I sing ...") and an invocation to the
Muse
, falling some seven lines after the poem's inception (
Musa, mihi causas memora
...
, "O Muse, recount to me the causes ..."). He then explains the reason for the principal conflict in the story: the resentment held by the goddess
Juno
against the
Trojan
people. This is consistent with her role throughout the
Homeric epics
Book 1: Storm and refuge
edit
In the manner of Homeric epic, the story begins
in medias res
(into the middle of things), with the Trojan fleet in the eastern
Mediterranean
, heading in the direction of Italy. The fleet, led by
Aeneas
, is on a voyage to find a second home. It has been foretold that in Italy he will give rise to a race both noble and courageous, a race which will become known to all nations. Juno is wrathful, because she had not been chosen in the
judgement of Paris
, and because her favourite city,
Carthage
, will be destroyed by Aeneas' descendants. Also,
Ganymede
, a Trojan prince, was chosen to be the
cupbearer
to her husband,
Jupiter
—replacing Juno's daughter,
Hebe
. Juno proceeds to
Aeolus
, King of the Winds, and asks that he release the winds to stir up a storm in exchange for a bribe (
Deiopea
, the loveliest of all her sea nymphs, as a wife). Aeolus agrees to carry out Juno's orders (line 77, "My task is / To fulfill your commands"); the storm then devastates the fleet.
Paul Cézanne
Aeneas Meeting Dido at Carthage
, c. 1875,
Princeton University Art Museum
Neptune
takes notice: although he himself is no friend of the Trojans, he is infuriated by Juno's intrusion into his domain, and stills the winds and calms the waters, after making sure that the winds would not bother the Trojans again, lest they be punished more harshly than they were this time. The fleet takes shelter on the coast of Africa, where Aeneas rouses the spirits of his men, reassuring them that they have been through worse situations before. There, Aeneas' mother, Venus, in the form of a huntress very similar to the goddess
Diana
, encourages him and recounts to him the history of Carthage. Eventually, Aeneas ventures into the city, and in the temple of Juno he seeks and gains the favour of
Dido
, queen of the city. The city has only recently been founded by refugees from
Tyre
and will later become a great imperial rival and enemy to Rome.
Meanwhile,
Venus
has her own plans. She goes to her son, Aeneas' half-brother
Cupid
, and tells him to imitate
Ascanius
(the son of Aeneas and his first wife Creusa). Thus disguised, Cupid goes to Dido and offers the gifts expected from a guest. As Dido cradles the boy during a banquet given in honour of the
Trojans
, Cupid secretly weakens her sworn fidelity to the soul of her late husband
Sychaeus
, who was murdered by her brother
Pygmalion
back in Tyre, by inciting fresh love for Aeneas.
Book 2: Trojan Horse and sack of Troy
edit
Hawara Papyrus 24, with a line of the
Aeneid
(repeated 7 times, probably a writing exercise) that translates: "It is not the hated face of Spartan Helen..."). 1st century AD, from
Hawara
, Egypt; displayed at the
British Museum
, London
In books 2 and 3, Aeneas recounts to Dido the events that occasioned the Trojans' arrival. Cunning
Ulysses
devised a way for Greek warriors to gain entry into the walled city of Troy by hiding in a large
wooden horse
. The Greeks pretended to sail away, leaving a warrior,
Sinon
, to mislead the Trojans into believing that the horse was an offering and that if it were taken into the city, the Trojans would be able to conquer Greece. The Trojan priest
Laocoön
saw through the Greek plot and urged the horse's destruction, but his protests fell on deaf ears, so he hurled his spear at the horse. Then, in what would be seen by the Trojans as punishment from the gods, two serpents emerged from the sea and devoured Laocoön, along with his two sons. The Trojans then took the horse inside the fortified walls, and after nightfall the armed Greeks emerged from it, opening the city's gates to allow the returned Greek army to slaughter the Trojans.
In a dream,
Hector
, the fallen Trojan prince, advised Aeneas to flee with his family. Aeneas awoke and saw with horror what was happening to his beloved city. At first he tried to fight the enemy, but soon he lost his comrades and was left alone to fend off the Greeks. He witnessed the murder of
Priam
by Achilles' son
Pyrrhus
. His mother, Venus, interrupted him when he was about to murder Helen, and led him back to his house. Aeneas tells of his escape with his son,
Ascanius
, his wife
Creusa
, and his father,
Anchises
, after the occurrence of various omens (Ascanius' head catching fire without his being harmed, a clap of thunder and a shooting star). At the city gates, they notice that they have lost Creusa, and Aeneas has to re-enter the city in order to look for her. To his sorrow, he encounters only her ghost, who tells him that his destiny is to reach
Hesperia
, where kingship and a royal spouse await him.
Book 3: Wanderings
edit
Aeneas continues his account to Dido by telling how, rallying the other survivors, he built a fleet of ships and made landfall at various locations in the Mediterranean:
Thrace
, where they find the last remains of a fellow Trojan,
Polydorus
Delos
, where
Apollo
tells them to leave and to find the land of their forefathers;
Crete
, which they believe to be that land, and where they build their city (
Pergamea
) and promptly desert it after a plague proves this is not the place for them; the
Strophades
, where they encounter the Harpy
Celaeno
, who tells them to leave her island and to look for Italy, though, she prophesies, they will not find it until hunger forces them to eat their tables; and
Buthrotum
. This last city had been built in an attempt to replicate Troy. In Buthrotum, Aeneas meets
Andromache
, the widow of
Hector
. She is still lamenting the loss of her valiant husband and beloved child. There, too, Aeneas sees and meets Helenus, one of
Priam
's sons, who has the gift of prophecy. Through him, Aeneas learns the destiny laid out for him: he is divinely advised to seek out the land of Italy (also known as
Ausonia
or
Hesperia
), where his descendants will not only prosper, but in time rule the entire known world. In addition, Helenus also bids him to go to the
Sibyl
in
Cumae
Heading into the open sea, Aeneas leaves Buthrotum, rounds the south eastern tip of Italy and makes his way towards
Sicily
(Trinacria). There, they are caught in the whirlpool of
Charybdis
and driven out to sea. Soon they come ashore at the land of the
Cyclopes
. There they meet a Greek,
Achaemenides
, one of Ulysses' men, who has been left behind when his comrades escaped the cave of
Polyphemus
. They take Achaemenides on board and narrowly escape Polyphemus. Shortly after, at
Drepanum
, Aeneas' father Anchises dies of old age. Aeneas heads on (towards Italy) and gets deflected to Carthage (by the storm described in book 1). Here, Aeneas ends his account of his wanderings to Dido.
The suicide of
Queen Dido
(book 4), sculpture by
Claude-Augustin Cayot
fr
(1667–1722)
Book 4: Fate of Queen Dido
edit
Dido realises that she has fallen in love with Aeneas. Juno seizes upon this opportunity to make a deal with Venus, Aeneas' mother, with the intention of distracting Aeneas from his destiny of founding a city in Italy. Aeneas is inclined to return Dido's love, and during a hunting expedition, a storm created by Juno drives them into a cave, where Juno presides over a ceremony in which natural phenomena imitate the symbols of a marriage ceremony. Dido interprets this as a marriage.
Fama
(the personification of rumour) spreads the news of Aeneas and Dido's marriage, which eventually reaches King
Iarbas
. Iarbas, who also sought relations with Dido but was rejected, angrily prays to his father
Jupiter
to express his feeling that his worship of Jupiter has not earned him the rewards he deserves. As a result, Jupiter sends
Mercury
to remind Aeneas of his duty, leaving him no choice but to depart.
When Aeneas clandestinely begins making preparations to leave at the behest of Mercury, Dido discovers Aeneas' intentions. Enraged and heartbroken, she accuses Aeneas of infidelity while also imploring him to stay. Aeneas responds by attempting to explain that his duty is important and that he does not leave of his own volition, but Dido is not satisfied. Ultimately, her heart broken, Dido commits suicide by stabbing herself upon a
pyre
with Aeneas' sword. Before dying, she predicts eternal strife between Aeneas' people and hers; "rise up from my bones, avenging spirit" (4.625, trans. Fitzgerald) is a possible invocation to
Hannibal
15
Book 5: Sicily
edit
Looking back from the deck of his ship, Aeneas sees the smoke of Dido's funeral pyre, and although he does not understand the exact reason behind it, he understands it as a bad omen, considering the angry madness of her love.
Boxing scene from the
Aeneid
(book 5), mosaic floor from a Gallo-Roman villa in
Villelaure
(France), c. 175 AD,
Getty Villa
(71.AH.106)
Hindered by bad weather from reaching Italy, the Trojans return to where they started at the beginning of book 1. Book 5 then takes place on
Sicily
and centres on the
funeral games
that Aeneas organises for the anniversary of his father's death. Aeneas organises celebratory games for the men—a boat race, a foot race, a boxing match, and an archery contest. In all those contests, Aeneas is careful to reward winners and losers, showing his leadership qualities by not allowing antagonism even after foul play. Each of these contests comments on past events or prefigures future events: the boxing match, for instance, is "a preview of the final encounter of Aeneas and Turnus", and the dove, the target during the archery contest, is connected to the deaths of
Polites
and King Priam in Book 2 and that of Camilla in Book 11.
16
Afterwards, Ascanius leads the boys in a military parade and mock battle, the
Lusus Troiae
—a tradition he will teach the Latins while building the walls of Alba Longa.
During these events, Juno, via her messenger Iris, who disguises herself as an old woman, incites the Trojan women to burn the fleet and prevent the Trojans from ever reaching Italy, but her plan is thwarted when Ascanius and Aeneas intervene. Aeneas prays to Jupiter to quench the fires, which the god does with a torrential rainstorm. An anxious Aeneas is comforted by a vision of his father, who tells him to go to the underworld to receive a vision of his and Rome's future. In return for safe passage to Italy, the gods, by order of Jupiter, will receive one of Aeneas' men as a sacrifice:
Palinurus
, who steers Aeneas' ship by night, is put to sleep by
Somnus
and falls overboard.
Book 6: Underworld
edit
See also:
The Golden Bough (mythology)
Aeneas, with the guidance of the
Cumaean Sibyl
descends into the underworld
. They pass by crowds of the dead by the banks of the river
Acheron
and are ferried across by
Charon
before passing by
Cerberus
, the three-headed guardian of the underworld. Then Aeneas is shown the fates of the wicked in
Tartarus
and is warned by the Sibyl to bow to the justice of the gods. He also meets the shade of Dido, who remains irreconcilable. He is then brought to green fields of
Elysium
. There he speaks with the spirit of his father and is offered a prophetic vision of the destiny of Rome.
War in Italy (books 7–12)
edit
Roman bas-relief, 2nd century: Aeneas lands in
Latium
, leading
Ascanius
; the sow identifies the place to found his city (book 8).
Book 7: Arrival in Latium and outbreak of war
edit
Upon returning to the land of the living, Aeneas leads the Trojans to settle in
Latium
, where King
Latinus
received oracles pointing towards the arrival of strangers and bidding him to marry his daughter
Lavinia
to the foreigners, and not to
Turnus
, the ruler of another native people, the
Rutuli
. Juno, unhappy with the Trojans' favourable situation, summons the
fury
Alecto
from the underworld to stir up a war between the Trojans and the locals. Alecto incites
Amata
, the Queen of Latium and the wife of Latinus, to demand that Lavinia be married to noble
Turnus
, brings forth anger in Turnus which spurs him to war with the Trojans, and causes Ascanius to wound a revered deer during a hunt. Hence, although Aeneas wishes to avoid a war, hostilities break out. The book closes with a catalogue of Italic warriors.
Book 8: Visit to Pallanteum, site of future Rome
edit
Venus Asks Vulcan to Forge Arms for her Son Aeneas
by
Anthony van Dyck
, 1630–1632
Given the impending war, Aeneas seeks help from the Tuscans, enemies of the Rutuli, after having been encouraged to do so in a dream by
Tiberinus
. At the place where Rome will be, he meets a friendly Greek, King
Evander
of
Arcadia
. Evander sends his son
Pallas
to join Aeneas and lead troops against the Rutuli. Venus urges her spouse Vulcan to create weapons for Aeneas, which she then presents to Aeneas as a gift. On the
shield
, the future history of Rome is depicted.
Book 9: Turnus' siege of Trojan camp
edit
Meanwhile, the Trojan camp is attacked by Turnus—spurred on by
Juno
, who informs him that Aeneas is away from his camp—and a midnight raid by the Trojans
Nisus and Euryalus
on Turnus' camp leads to their death. The next day, Turnus manages to breach the gates but is forced to retreat by jumping into the
Tiber
Book 10: First battle
edit
A council of the gods is held, in which Venus and Juno speak before Jupiter, and Aeneas returns to the besieged Trojan camp accompanied by his new Arcadian and Tuscan allies. In the ensuing battle many are slain—notably Pallas, whom Evander has entrusted to Aeneas but who is killed by Turnus.
Mezentius
, Turnus' close associate, allows his son Lausus to be killed by Aeneas while he himself flees. He reproaches himself and faces Aeneas in
single combat
—an honourable but essentially futile endeavour leading to his death.
Book 11: Armistice and battle with Camilla
edit
After a short break in which the funeral ceremony for Pallas takes place, the war continues. Another notable native,
Camilla
, an
Amazon
character and virgin devoted to
Diana
, fights bravely but is killed by Aruns, who in turn is struck dead by Diana's sentinel
Opis
Aeneas' defeat of Turnus (book 12), painting by
Luca Giordano
Book 12: Final battle and duel of Aeneas and Turnus
edit
Single combat is proposed between Aeneas and Turnus, but Aeneas is so obviously superior to Turnus that the Rutuli, urged on by Turnus' divine sister,
Juturna
—who in turn is instigated by Juno—break the truce. Aeneas is injured by an arrow but is soon healed with the help of his mother Venus and returns to the battle. Turnus and Aeneas dominate the battle on opposite wings, but when Aeneas makes a daring attack at the city of Latium (causing the queen of Latium to
hang herself
in despair), he forces Turnus into single combat once more. In the duel, Turnus' strength deserts him as he tries to hurl a rock, and Aeneas' spear goes through his thigh. As Turnus is on his knees, begging for his life, the epic ends with Aeneas initially tempted to obey Turnus' pleas to spare his life, but then killing him in rage when he sees that Turnus is wearing Aeneas' friend Pallas' belt over his shoulder as a trophy.
Reception
edit
Critics of the
Aeneid
focus on a variety of issues.
17
The tone of the poem as a whole is a particular matter of debate; some see the poem as ultimately pessimistic and politically subversive to the
Augustan
regime, while others view it as a celebration of the new imperial dynasty. Virgil makes use of the symbolism of the Augustan regime, and some scholars see strong associations between Augustus and Aeneas, the one as founder and the other as re-founder of Rome. A strong
teleology
, or drive towards a climax, has been detected in the poem. The
Aeneid
is full of prophecies about the future of Rome, the deeds of Augustus, his ancestors, and famous Romans, and the
Carthaginian Wars
; the
shield of Aeneas
even depicts Augustus' victory at Actium in 31 BC. A further focus of study is the character of Aeneas. As the protagonist of the poem, Aeneas seems to constantly waver between his emotions and commitment to his prophetic duty to found Rome; critics note the breakdown of Aeneas' emotional control in the last sections of the poem where the "pious" and "righteous" Aeneas mercilessly slaughters the Latin warrior Turnus.
The
Aeneid
appears to have been a great success. Virgil is said to have recited Books 2, 4 and 6 to Augustus;
18
the mention of her son,
Marcellus
, in book 6 apparently caused Augustus' sister
Octavia
to faint. The poem was unfinished when Virgil died in 19 BC.
Virgil's death, and editing
edit
Virgil, holding a manuscript of the
Aeneid
, flanked by the muses
Clio
(history) and
Melpomene
(tragedy).
Roman mosaic
, third century AD, from
Hadrumetum
, now in the
Bardo Museum
Tunis
According to tradition, Virgil traveled to Greece around 19 BC to revise the
Aeneid
. After meeting Augustus in Athens and deciding to return home, Virgil caught a fever while visiting a town near
Megara
. Virgil crossed to Italy by ship, weakened with disease, and died in
Brundisium
harbour on 21 September 19 BC, leaving a wish that the manuscript of the
Aeneid
was to be burned. Augustus ordered Virgil's literary executors,
Lucius Varius Rufus
and
Plotius Tucca
, to disregard that wish, instead ordering the
Aeneid
to be published with as few editorial changes as possible.
19
: 112
History
edit
Folio 22 from the
Vergilius Vaticanus
—flight from Troy
The
Aeneid
was written in a time of major political and social change in Rome, with the fall of the
Roman Republic
and the
Final War of the Roman Republic
having torn through society and many Romans' faith in the "Greatness of Rome" severely faltering. However, the new emperor,
Augustus Caesar
, began to institute a new era of prosperity and peace, specifically through the re-introduction of traditional Roman moral values. The
Aeneid
was seen as reflecting this aim, by depicting the heroic Aeneas as a man devoted and loyal to his country and its prominence, rather than his own personal gains. In addition, the
Aeneid
gives mythic legitimisation to the rule of
Julius Caesar
and, by extension, to his adopted son Augustus, by immortalising the tradition that renamed Aeneas' son, Ascanius (called Ilus from
Ilium
, meaning Troy),
Iulus
, thus making him an ancestor of the
gens Julia
, the family of Julius Caesar, and many other great imperial descendants as part of the prophecy given to him in the Underworld. (The meter shows that the name "Iulus" is pronounced as three syllables, not as "Julus".)
The perceived deficiency of any account of Aeneas' marriage to Lavinia or his founding of the Roman race led some writers, such as the 15th-century Italian poet
Maffeo Vegio
(through his
Thirteenth Book of the Aeneid
widely printed in the
Renaissance
),
Pier Candido Decembrio
(whose attempt was never completed), Claudio Salvucci (in his 1994 epic poem
The Laviniad
), and
Ursula K. Le Guin
(in her 2008 novel
Lavinia
) to compose their own supplements.
Despite the polished and complex nature of the
Aeneid
(legend stating that Virgil wrote only three lines of the poem each day), the number of half-complete lines and the abrupt ending are generally seen as evidence that Virgil died before he could finish the work. Some legends state that Virgil, fearing that he would die before he had properly revised the poem, gave instructions to friends (including the current emperor,
Augustus
) that the
Aeneid
should be burned upon his death, owing to its unfinished state and because he had come to dislike one of the sequences in Book VIII, in which
Venus
and
Vulcan
made love, for its nonconformity to Roman moral virtues. The friends did not comply with Virgil's wishes and Augustus himself ordered that they be disregarded. After minor modifications, the
Aeneid
was published. Because it was composed and preserved in writing rather than orally, the text exhibits less variation than other classical epics.
citation needed
Style
edit
As with other classical Latin poetry, the meter is based on the length of syllables rather than the stress, though the interplay of meter and stress is also important. Virgil also incorporated such poetic devices as
alliteration
onomatopoeia
synecdoche
, and
assonance
. Furthermore, he uses
personification
metaphor
, and
simile
in his work, usually to add drama and tension to the scene. An example of a simile can be found in book II when Aeneas is compared to a shepherd who stood on the high top of a rock unaware of what is going on around him.
20
It can be seen that just as the shepherd is a protector of his sheep, so too is Aeneas to his people.
As was the rule in classical antiquity, an author's style was seen as an expression of his personality and character. Virgil's Latin has been praised for its evenness, subtlety and dignity.
citation needed
Structure
edit
The
Aeneid
, like other classical epics, is written in
dactylic hexameters
: each line consists of six metrical feet made up of
dactyls
(one long syllable followed by two short syllables) and
spondees
(two long syllables). This epic consists of twelve books, and the narrative is broken up into three sections of four books each, respectively addressing Dido; the Trojans' arrival in Italy; and the war with the Latins. Each book has roughly 700–900 lines. The
Aeneid
comes to an abrupt ending, and scholars have speculated that Virgil died before he could finish the poem.
21
Themes
edit
Pietas
edit
The Roman ideal of
pietas
("piety, dutiful respect"), which can be loosely translated from the Latin as a selfless sense of duty toward one's
filial, religious, and societal obligations, was a crux of ancient Roman morality. Throughout the
Aeneid
, Aeneas serves as the embodiment of
pietas
, with the phrase "pious Aeneas" occurring 20 times throughout the poem,
22
thereby fulfilling his capacity as the father of the Roman people.
23
For instance, in Book 2 Aeneas describes how he carried his father Anchises from the burning city of Troy: "No help / Or hope of help existed. / So I resigned myself, picked up my father, / And turned my face toward the mountain range."
24
Furthermore, Aeneas ventures into the underworld, thereby fulfilling Anchises' wishes. His father's gratitude is presented in the text by the following lines: "Have you at last come, has that loyalty / Your father counted on conquered the journey?"
25
However, Aeneas'
pietas
extends beyond his devotion to his father: we also see several examples of his religious fervour. Aeneas is consistently subservient to the gods, even in actions opposed to his own desires, as he responds to one such divine command, "I sail to Italy not of my own free will."
26
27
In addition to his religious and familial
pietas
, Aeneas also displays fervent patriotism and devotion to his people, particularly in a military capacity. For instance, as he and his followers leave Troy, Aeneas swears that he will "take up / The combat once again. We shall not all / Die this day unavenged."
28
Aeneas is a symbol of
pietas
in all of its forms, serving as a moral paragon to whom a Roman should aspire.
Divine intervention
edit
One of the most recurring themes in the
Aeneid
is that of
divine intervention
29
Throughout the poem, the gods are constantly influencing the main characters and trying to change and impact the outcome, regardless of the
fate
that they all know will occur.
30
For example, Juno comes down and acts as a phantom Aeneas to drive Turnus away from the real Aeneas and all of his rage from the death of Pallas.
31
Even though Juno knows in the end that Aeneas will triumph over Turnus, she does all she can to delay and avoid this outcome.
Divine intervention occurs multiple times, in Book 4 especially. Aeneas falls in love with Dido, delaying his ultimate fate of travelling to Italy. However, it is actually the gods who inspired the love, as Juno plots:
Dido and the Trojan captain [will come]
To one same cavern. I shall be on hand,
And if I can be certain you are willing,
There I shall marry them and call her his.
A wedding, this will be.
32
Juno is speaking to Venus, making an agreement and influencing the lives and emotions of both Dido and Aeneas. Later in the same book, Jupiter steps in and restores what is the true fate and path for Aeneas, sending Mercury down to Aeneas' dreams, telling him that he must travel to Italy and leave his new-found lover. As Aeneas later pleads with Dido:
The gods' interpreter, sent by Jove himself –
I swear it by your head and mine – has brought
Commands down through the racing winds!...
I sail for Italy not of my own free will.
33
Several of the gods try to intervene against the powers of fate, even though they know what the eventual outcome will be. The interventions are really just distractions to continue the conflict and postpone the inevitable. If the gods represent humans, just as the human characters engage in conflicts and power struggles, so too do the gods.
Fate
edit
Fate
, described as a preordained destiny that men and gods have to follow, is a major theme in the
Aeneid
. One example is when Aeneas is reminded of his fate through Jupiter and Mercury while he is falling in love with Dido. Mercury urges, "Think of your expectations of your heir, / Iulus, to whom the whole Italian realm, the land / Of Rome, are due."
34
Mercury is referring to Aeneas' preordained fate to found Rome, as well as Rome's preordained fate to rule the world:
He was to be ruler of Italy,
Potential empire, armorer of war;
To father men from Teucer's noble blood
And bring the whole world under law's dominion.
35
There is a marked difference between fate and divine intervention, as even though the gods might remind mortals of their eventual fate, the gods themselves are not in control of it.
36
For example, the opening lines of the poem specify that Aeneas "came to Italy by destiny", but is also harassed by the separate force of "baleful Juno in her sleepless rage".
37
Even though Juno might intervene, Aeneas' fate is set in stone and cannot be changed.
Later in Book 6, when Aeneas visits the underworld, his father Anchises introduces him to the larger fate of the Roman people, as contrasted against his own personal fate to found Rome:
So raptly, everywhere, father and son
Wandered the airy plain and viewed it all.
After Anchises had conducted him
To every region and had fired his love
Of glory in the years to come, he spoke
Of wars that he might fight, of Laurentines,
And of Latinus' city, then of how
He might avoid or bear each toil to come.
38
Violence and conflict
edit
From the very beginning of the
Aeneid
, violence and conflict are used as a means of survival and conquest. Aeneas' voyage is caused by the Trojan War and the destruction of Troy.
39
Aeneas describes to Dido in Book 2 the massive amount of destruction that occurs after the Greeks sneak into Troy. He recalls that he asks his men to "defend / A city lost in flames. Come, let us die, / We'll make a rush into the thick of it."
40
This is one of the first demonstrations of the way in which violence begets violence: even though the Trojans know they have lost the battle, they continue to fight for their country.
This violence continues as Aeneas makes his journey. Dido kills herself in order to end and escape her worldly problem: being heartbroken over the departure of Aeneas and now left alone, surrounded by violent rulers who desire her and her throne. Queen Dido's suicide is a double edged sword. While releasing herself from the burden of her pain through violence, her last words implore her people to view Aeneas' people with hate for all eternity:
This is my last cry, as my last blood flows.
Then, O my Tyrians, besiege with hate
His progeny and all his race to come:
Make this your offering to my dust. No love,
No pact must be between our peoples.
41
Furthermore, her people, hearing of their queen's death, have only one avenue on which to direct the blame: the already-departed Trojans. Thus, Dido's request of her people and her people's only recourse for closure align in their mutual hate for Aeneas and his Trojans. In effect, Dido's violent suicide leads to the violent nature of the
later relationship between Carthage and Rome.
42
Finally, when Aeneas arrives in Latium, conflict inevitably arises.
43
Juno sends
Alecto
, one of the
Furies
, to cause Turnus to go against Aeneas. In the ensuing battles, Turnus kills Pallas, who is supposed to be under Aeneas' protection. This act of violence causes Aeneas to be consumed with fury. Although Turnus asks for mercy in their final encounter, when Aeneas sees that Turnus has taken Pallas' sword belt, Aeneas proclaims:
You in your plunder, torn from one of mine,
Shall I be robbed of you? This wound will come
From Pallas: Pallas makes this offering
And from your criminal blood exacts his due.
44
This final act of violence shows how Turnus' violence—the act of killing Pallas—inevitably leads to more violence and his own death.
It is possible that the recurring theme of violence in the
Aeneid
is a subtle commentary on the bloody violence contemporary readers would have just experienced during the Late Republican
civil wars
. The
Aeneid
potentially explores whether the violence of the civil wars was necessary to establish a lasting peace under Augustus, or whether it would just lead to more violence in the future.
45
Propaganda
edit
Main article:
Political commentary of the Aeneid
Written during the reign of
Augustus
, the
Aeneid
presents the hero Aeneas as a strong and powerful leader. The favourable representation of Aeneas parallels Augustus in that it portrays his reign in a progressive and admirable light, and allows Augustus to be positively associated with the portrayal of Aeneas.
46
Although Virgil's patron
Maecenas
was obviously not Augustus himself, he was still a high figure within Augustus' administration and could have personally benefitted from representing Aeneas in a positive light.
In the
Aeneid
, Aeneas is portrayed as the singular hope for the rebirth of the Trojan people. Charged with the preservation of his people by divine authority, Aeneas is symbolic of Augustus' own accomplishments in establishing order after the long period of chaos of the
Roman civil wars
. Augustus as the light of saviour and the last hope of the Roman people is a parallel to Aeneas as the saviour of the Trojans. This parallel functions as
propaganda
in support of Augustus,
47
48
as it depicts the Trojan people, future Romans themselves, as uniting behind a single leader who will lead them out of ruin:
New refugees in a great crowd: men and women
Gathered for exile, young-pitiful people
Coming from every quarter, minds made up,
With their belongings, for whatever lands
I'd lead them to by sea.
49
Later in Book 6, Aeneas travels to the underworld where he sees his father Anchises, who tells him of his own destiny as well as that of the Roman people. Anchises describes how Aeneas' descendant
Romulus
will found the great city of Rome, which will eventually be ruled by Caesar Augustus:
Turn your two eyes
This way and see this people, your own Romans.
Here is Caesar, and all the line of Iulus,
All who shall one day pass under the dome
Of the great sky: this is the man, this one,
Of whom so often you have heard the promise,
Caesar Augustus, son of the deified,
Who shall bring once again an Age of Gold
To Latium, to the land where Saturn reigned
In early times.
50
Virgil writes about the fated future of
Lavinium
, the city that Aeneas will found, which will in turn lead directly to the golden reign of Augustus. Virgil is using a form of literary propaganda to demonstrate the Augustan regime's destiny to bring glory and peace to Rome. Rather than use Aeneas indirectly as a positive parallel to Augustus as in other parts of the poem, Virgil outright praises the emperor in Book 6, referring to Augustus as a harbinger for the glory of Rome and new levels of prosperity.
Allegory
edit
The poem abounds with smaller and greater allegories. Two of the debated allegorical sections pertain to the exit from the underworld and to Pallas' belt.
There are two gates of Sleep, one said to be of horn, whereby the true shades pass with ease, the other
all white ivory agleam without a flaw, and yet false dreams are sent
through this one by the ghost to the upper world. Anchises now, his last instructions given, took son and Sibyl and let them
go by the Ivory Gate
— Book VI, lines 1211–1218, Fitzgerald trans. (emphasis added)
Aeneas' leaving the underworld through the gate of false dreams has been variously interpreted: one suggestion is that the passage simply refers to the time of day at which Aeneas returned to the world of the living; another is that it implies that all of Aeneas' actions in the remainder of the poem are somehow "false". In an extension of the latter interpretation, it has been suggested that Virgil is conveying that the history of the world since the foundation of Rome is but a lie. Other scholars claim that Virgil is establishing that the theological implications of the preceding scene (an apparent system of
reincarnation
) are not to be taken as literal.
51
The second section in question is
Then to his glance appeared the accurst swordbelt surmounting Turnus' shoulder, shining with its familiar studs—the strap Young Pallas wore when Turnus wounded him and left him dead upon the field; now Turnus bore that enemy token on his shoulder—enemy still. For when the sight came home to him, Aeneas
raged
at the relic of his anguish worn by this man as trophy.
Blazing up and terrible in his anger
, he called out: "You in your plunder, torn from one of mine, shall I be robbed of you? This wound will come from Pallas: Pallas makes this offering, and from your criminal blood exacts his due."
He sank his blade in fury
in Turnus' chest ...
— Book XII, lines 1281–1295, Fitzgerald trans. (emphasis added)
This section has been interpreted to mean that for the entire passage of the poem, Aeneas, who symbolises
pietas
(piety or morality), in a moment becomes
furor
(fury), thus destroying what is essentially the primary theme of the poem itself. Many have argued over these two sections. Some claim that Virgil meant to change them before he died, while others find that the location of the two passages, at the very end of the so-called Volume I (Books 1–6, the
Odyssey
), and Volume II (Books 7–12, the
Iliad
), and their short length, which contrasts with the lengthy nature of the poem, are evidence that Virgil placed them purposefully there.
Influence
edit
Virgil Reading the Aeneid to Augustus and Octavia
52
by
Jean-Joseph Taillasson
, 1787, an early
neoclassical
painting (
National Gallery
, London)
The
Aeneid
is a cornerstone of the
Western canon
, and early (at least by the 2nd century AD) became one of the essential elements of a Latin education,
53
usually required to be memorised.
54
Even after the
decline of the Roman Empire
, it "remained central to a Latin education".
55
In Latin-Christian culture, the
Aeneid
was one of the canonical texts, subjected to
commentary
as a philological and educational study,
56
with the most complete commentary having been written by the 4th-century grammarian
Maurus Servius Honoratus
57
It was widely held to be the pinnacle of Latin literature, much in the same way that the
Iliad
was seen to be supreme in Greek literature.
The strong influence of the
Aeneid
has been identified in the development of European vernacular literatures—some English works that show its influence being
Beowulf
Layamon's
Brut
(through the source text
Historia Regum Britanniae
),
The Faerie Queene
, and
John Milton
's
Paradise Lost
. The Italian poet
Dante Alighieri
was himself profoundly influenced by the
Aeneid
, so much so that his magnum opus
The Divine Comedy
, itself widely considered central to the western canon, includes a number of quotations from and allusions to the
Aeneid
and features the author Virgil as a major character—the guide of Dante through the realms of the Inferno and Purgatorio. Another continental work displaying the influence of the
Aeneid
is the 16th-century Portuguese epic
Os Lusíadas
, written by
Luís de Camões
and dealing with
Vasco da Gama
's voyage to India.
The importance of Latin education itself was paramount in Western culture: "from 1600 to 1900, the Latin school was at the centre of European education, wherever it was found"; within that Latin school, Virgil was taught at the advanced level and, in 19th-century England, special editions of Virgil were awarded to students who distinguished themselves.
58
In the United States, Virgil and specifically the
Aeneid
were taught in the fourth year of a Latin sequence, at least until the 1960s;
59
the current (2011)
Advanced Placement
curriculum in Latin continues to assign a central position to the poem: "The AP Latin: Virgil Exam is designed to test the student's ability to read, translate, understand, analyze, and interpret the lines of the
Aeneid
that appear on the course syllabus in Latin."
60
Many phrases from this poem entered the
Latin
language, much as passages from
William Shakespeare
and
Alexander Pope
have entered the English language. One example is from Aeneas' reaction to a painting of the
sack of Troy
Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt
—"These are the tears of things, and our mortality cuts to the heart" (
Aeneid
I, 462). The influence is also visible in very modern work:
Brian Friel
's
Translations
(a play written in the 1980s, set in 19th-century Ireland), makes references to the classics throughout and ends with a passage from the
Aeneid
Urbs antiqua fuit
—there was an ancient city which, 'tis said,
Juno
loved above all the lands. And it was the goddess' aim and cherished hope that here should be the capital of all nations—should the fates perchance allow that. Yet in truth she discovered that a race was springing from Trojan blood to overthrow some day these Tyrian towers—a people
late regem belloque superbum
—kings of broad realms and proud in war who would come forth for Libya's downfall.
61
English translations
edit
The first full and faithful rendering of the poem in an
Anglic language
is the
Scots
translation by
Gavin Douglas
—his
Eneados
, completed in 1513, which also included Maffeo Vegio's supplement. Even in the 20th century,
Ezra Pound
considered this still to be the best
Aeneid
translation, praising the "richness and fervour" of its language and its hallmark fidelity to the original.
62
63
The English translation by the 17th-century poet
John Dryden
is another important version. Most classic translations, including both Douglas and Dryden, employ a rhyme scheme; most more modern attempts do not.
Recent English verse translations include those by
Patric Dickinson
(1961); British
Poet Laureate
Cecil Day-Lewis
(1963), who strove to render Virgil's original
hexameter
line;
Allen Mandelbaum
(honoured by a 1973
National Book Award
);
Library of Congress Poet Laureate
Robert Fitzgerald
(1981); David West (1990);
Stanley Lombardo
(2005);
Robert Fagles
(2006);
Frederick Ahl
(2007);
Sarah Ruden
(2008);
Barry B. Powell
(2015);
David Ferry
(2017);
Len Krisak
(2020);
Shadi Bartsch
(2021); as well as Scott McGill and Susannah Wright (2025).
64
There have also been partial translations, such as those by
Henry Howard, Earl of Surrey
(Book 2 and Book 4), and
Seamus Heaney
(Book 6).
Adaptations
edit
Lea Desandre
performs the "
Dido's Lament
" aria from
Purcell
's
Dido and Aeneas
with
Les Arts Florissants
in 2020.
One of the first operas based on the story of the
Aeneid
was the English composer
Henry Purcell
's
Dido and Aeneas
(1688). The opera is famous for its aria "
Dido's Lament
" ('When I am laid in earth'), of which the first line of the melody is inscribed on the wall by the door of the
Purcell Room
, a concert hall in London.
The story of the
Aeneid
was made into the grand opera
Les Troyens
(1856–1858) by the French composer
Hector Berlioz
The
Aeneid
was the basis for the 1962 Italian film
The Avenger
and the 1971–1972 television serial
Eneide
In the musical
Spring Awakening
, based on the
play of the same title
by
Frank Wedekind
, schoolboys study the Latin text, and the first verse of Book 1 is incorporated into the number "All That's Known".
Ursula Le Guin
's 2008 novel
Lavinia
is a free prose retelling of the last six books of the
Aeneid
narrated by and centred on Aeneas' Latin wife
Lavinia
, a minor character in the epic poem. It carries the action forward to the crowning of Aeneas' younger son
Silvius
as king of Latium.
A 17th-century popular
broadside
ballad
also appears to recount events from books 1–4 of the
Aeneid,
focusing mostly on the relationship between Aeneas and Dido. The ballad, "
The Wandering Prince of Troy
", presents many similar elements as Virgil's epic, but alters Dido's final sentiments toward Aeneas, as well as presenting an interesting end for Aeneas himself.
65
Parodies and travesties
edit
A number of
parodies
and
travesties
of the
Aeneid
have been made.
66
One of the earliest was written in Italian by Giovanni Batista Lalli in 1635, titled
L'Eneide travestita del Signor Gio
A French parody by
Paul Scarron
became famous in France in the mid-17th century, and spread rapidly through Europe, accompanying the growing French influence. Its influence was especially strong in Russia.
Charles Cotton
's 17th-century work
Scarronides
included a travestied
Aeneid
In 1791 the Russian poet
N. P. Osipov
published
Aeneid Turned Inside Out
ru
Russian
Виргилиева Энеида, вывороченная наизнанку
lit.
Vergil's Aeneid, turned inside out
).
In 1798
Eneida
, a Ukrainian
mock-heroic
burlesque
poem, was written by
Ivan Kotliarevsky
. It is considered to be the first literary work published wholly in the modern
Ukrainian language
67
Kotliarevsky's epic poem was adapted into an animated feature film of the same name, in 1991, by Ukranimafilm.
68
Some time between 1812 and the 1830s, the Belarusian poet Vikientsi Ravinski wrote the burlesque poem
Eneida inside-out
Belarusian
Энеіда навыварат
).
69
His work was inspired by the Russian and Ukrainian parodies.
See also
edit
Brutus of Troy
Franciade
Greek mythology
Gulliver's Travels
Hero's journey
Les Troyens
List of literary cycles
Odyssey
Papyrus Oxyrhynchus 31
Prosody (Latin)
Roman mythology
Sinbad the Sailor
The Voyage of Bran
Footnotes
edit
Gaskell, Philip
(1999).
Landmarks in Classical Literature
. Chicago: Fitzroy Dearborn. p. 161.
ISBN
1-57958-192-7
Aloy, Daniel (22 May 2008).
"New translation of 'Aeneid' restores Virgil's wordplay and original meter"
Cornell Chronicle
. Retrieved
5 December
2016
Damen, Mark (2004).
"Chapter 11: Vergil and The Aeneid"
. Retrieved
5 December
2016
Kinsey 2012
, p.
18
Schultz et al. 2019
, p.
54
Neel 2017
, pp.
18–19
Gagarin 2010
, p.
21
Momigliano 1977
, p.
267
Momigliano 1977
, p.
268
Solmsen 1986
, pp.
93-5
Farrell & Putnam 2014
, p.
45
Farrell & Putnam 2014
, p.
44
E.G. Knauer, "Vergil's
Aeneid
and Homer",
Greek, Roman, and Byzantine Studies
5 (1964) 61–84. Originating in
Servius
's observation,
tufts.edu
The majority of the
Odyssey
is devoted to events on Ithaca, not to Odysseus' wanderings, so that the second half of the
Odyssey
very broadly corresponds to the second half of the
Aeneid
(the hero fights to establish himself in his new/renewed home). Joseph Farrell has observed, "... let us begin with the traditional view that Virgil's epic divides into 'Odyssean' and 'Iliadic' halves. Merely accepting this idea at face value is to mistake for a destination what Virgil clearly offered as the starting-point of a long and wondrous journey" ("The Virgilian Intertext",
Cambridge Companion to Virgil
, p. 229).
Publius Vergilius Maro
(2006).
The Aeneid, translated by Robert Fagles, introduction by Bernard Knox
(deluxe ed.). New York, New York: Viking Penguin. p. 26.
ISBN
978-0-14-310513-8
Glazewski, Johanna (1972). "The Function of Vergil's Funeral Games".
The Classical World
66
(2):
85–
96.
doi
10.2307/4347751
JSTOR
4347751
Fowler, "Virgil", in Hornblower and Spawnforth (eds),
Oxford Classical Dictionary
, 3rd edition, 1996, pp. 1605–06
Fowler, pg.1603
Sellar, William Young
Glover, Terrot Reaveley
(1911).
"Virgil"
. In
Chisholm, Hugh
(ed.).
Encyclopædia Britannica
. Vol. 28 (11th ed.). Cambridge University Press. pp.
111–
116.
"Virgil:Aeneid II"
. Poetryintranslation.com
. Retrieved
27 November
2012
Fitzgerald 1990, 416–17.
Search of the Latin from perseus.tufts.edu
Hahn, E. Adelaide. "Pietas versus Violentia in the Aeneid."
The Classical Weekly
, 25.2 (1931): 9–13.
Fitzgerald 1983, 2.1043–1047.
Fitzgerald 1983, 6.921–923.
Fitzgerald 1983, 4.499.
McLeish, Kenneth. "Dido, Aeneas, and the Concept of 'Pietas'."
Greece and Rome
19.2 (1972): 127–135.
Fitzgerald 1983, 2.874–876.
Coleman, Robert. "The Gods in the
Aeneid
."
Greece and Rome
29.2 (Oct 1982): 143–168; also see Block, E.
The Effects of Divine Manifestation on the Reader's Perspective in Vergil's
Aeneid
(Salem, NH), 1984.
Duckworth, George E. "Fate and Free Will in Vergil's
Aeneid
".
The Classical Journal
51.8 (1956): 357–364.
Fitzgerald 1983, 10.890–966.
Fitzgerald 1983, 4.173–177.
Fitzgerald 1983, 4.492–499.
Fitzgerald 1983, 4.373–375.
Fitzgerald 1983, 4.312–315.
Fitzgerald, Robert, translator and postscript.
Virgil's
The Aeneid
New York: Vintage Books (1990). 415.
Fitzgerald 1983, 1.3–8.
Fitzgerald 1983, 6.1203–1210.
Scully, Stephen. "Refining Fire in "Aeneid" 8."
Vergilius (1959–)
46 (2000): 93–113.
Fitzgerald 1983, 4.469–471.
Fitzgerald 1983, 4.864–868.
Fitzgerald, Robert, translator and postscript. "Virgil's The Aeneid". New York: Vintage Books (1990). 407.
Hahn, E. Adelaide. "Pietas versus Violentia in the Aeneid."
The Classical Weekly
, 25.2 (1931): 9.
Fitzgerald 1983, 12.1291–1294.
Pogorselski, Randall J. "The "Reassurance of Fratricide" in
The Aeneid
."
The American Journal of Philology
130.2 (Summer 2009): 261–289.
Fitzgerald, Robert, translator and postscript. "Virgil's The Aeneid". New York: Vintage Books (1990). 412–414.
Grebe, Sabine. "Augustus' Divine Authority and Virgil's
Aeneid
."
Vergilius (1959–)
50 (2004): 35–62.
Scully, Stephen. "Refining Fire in
Aeneid
8."
Vergilius (1959–)
46 (2000): 91–113.
Fitzgerald 1983, 2.1036–1040.
Fitzgerald 1983, 6.1058–1067.
Trans. David West, "The Aeneid" (1991) xxiii.
The anecdote, in which the poet read the passage in Book VI in praise of Octavia's late son
Marcellus
, and Octavia fainted with grief, was recorded in the late fourth-century
vita
of Virgil by
Aelius Donatus
Kleinberg, Aviad M. (2008).
Flesh Made Word: Saints' Stories and the Western Imagination
. Harvard UP. p. 68.
ISBN
978-0-674-02647-6
Montaner, Carlos Alberto (2003).
Twisted Roots: Latin America's Living Past
. Algora. p. 118.
ISBN
978-0-87586-260-6
Horsfall, Nicholas (2000).
A Companion to the Study of Virgil
. Brill. p.
303
ISBN
978-90-04-11951-2
Burman, Thomas E. (2009).
Reading the Qur'ān in Latin Christendom, 1140–1560
. U of Pennsylvania Press. p. 84.
ISBN
978-0-8122-2062-9
Savage, John J.H. (1932). "The Manuscripts of the Commentary of Servius Danielis on Virgil".
Harvard Studies in Classical Philology
43
77–
121.
doi
10.2307/310668
JSTOR
310668
Grafton, Anthony; Most, Glenn W.; Settis, Salvatore (2010).
The Classical Tradition
. Harvard UP. pp.
294–
297.
ISBN
978-0-674-03572-0
Skinner, Marilyn B. (2010).
A Companion to Catullus
. John Wiley. pp.
448–
449.
ISBN
978-1-4443-3925-3
"Latin : Virgil; Course Description"
(PDF)
College Board
. 2011. p. 14.
Archived
(PDF)
from the original on 9 October 2022
. Retrieved
30 August
2011
McGrath, F. C. (1990).
"Brian Friel and the Politics of the Anglo-Irish Language"
Colby Quarterly
26
(4): 247.
Pound and Spann;
Confucius to Cummings: An Anthology of Poetry
, New Directions, p. 34.
See
Emily Wilson
Passions and a Man
Archived
14 September 2008 at the
Wayback Machine
, New Republic Online (11 January 2007), which cites Pound's claim that the translation even improved on the Virgil because Douglas had "heard the sea".
"Aeneid Wars"
Athenaeum Review
. Retrieved
3 June
2021
Ballad Full Text
at the English Broadside Ballad Archive
Ukrainian Literature in English: Articles in Journals and Collections, 1840-1965
Archived
14 April 2009 at the
Wayback Machine
"The Aeneid"
V. I. Vernadsky National Library of Ukraine
World Digital Library
. 1798
. Retrieved
25 December
2013
"Russian animation in letters and figures | Films | ╚ENEIDA╩"
. Animator.ru
. Retrieved
27 November
2012
Blinava, E. (12 April 2009).
"ЛІНГВІСТЫЧНЫ АНАЛІЗ ПАЭМЫ "ЭНЕІДА НАВЫВАРАТ"
[Linguistic analysis of the poem "Eneida inside-out"].
Мовазнаўства
(in Belarusian).
Library resources
about
Aeneid
Online books
Resources in your library
Resources in other libraries
Bibliography
edit
Gagarin, Michael (2010).
The Oxford Encyclopedia of Ancient Greece and Rome
. Vol. 1. Oxford, New York:
Oxford University Press
ISBN
978-0-19-517072-6
Farrell, Joseph; Putnam, Michael C. J. (28 January 2014).
A Companion to Vergil's Aeneid and its Tradition
. John Wiley & Sons.
ISBN
978-1-4051-7577-7
Schultz, Celia E.; Ward, Allen M.; Heichelheim, F. M.; Yeo, C. A. (2019).
A History of the Roman People
(7th ed.). New York:
Routledge
ISBN
978-1-138-70889-1
Solmsen, Friedrich (1986).
"Aeneas Founded Rome with Odysseus"
Harvard Studies in Classical Philology
90
. US: Harvard University Press:
93–
110.
doi
10.2307/311463
ISBN
0-674-37937-3
JSTOR
311463
Kinsey, Brian (2012).
Heroes and Heroines of Greece and Rome
. New York: Cavendish Square Publishing, LLC.
ISBN
978-0-7614-7952-9
Momigliano, Arnaldo (1977).
Essays in Ancient and Modern Historiography
. Chicago:
University of Chicago Press
ISBN
978-0-226-53385-8
Neel, Jaclyn (2017).
Early Rome: Myth and Society
. Hoboken: Wiley-Blackwell.
ISBN
978-1119083795
Further reading
edit
Buckham, Philip Wentworth; Spence, Joseph; Holdsworth, Edward; Warburton, William; Jortin, John,
Miscellanea Virgiliana: In Scriptis Maxime Eruditorum Virorum Varie Dispersa, in Unum Fasciculum Collecta
, Cambridge: Printed for W. P. Grant; 1825.
Maronis, P. Vergili
(1969), Mynors, R .A. B. (ed.),
Opera
, Oxford:
Oxford University Press
ISBN
978-0-19-814653-7
Virgil
(2001), Fairclough, H. R.; Goold, G. P. (eds.),
Eclogues, Georgics, Aeneid 1–6
, Loeb Classical Library, Cambridge, Massachusetts:
Harvard University Press
ISBN
0-674-99583-X
Virgil
(2001), Fairclough, H. R.; Goold, G. P. (eds.),
Aeneid Books 7–12, Appendix Vergiliana
, Loeb Classical Library, Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press,
ISBN
0-674-99586-4
Virgil
; Ahl, Frederick (trans.) (2007),
The Aeneid
, Oxford: Oxford University Press,
ISBN
978-0-19-283206-1
Virgil
; Fitzgerald, Robert (trans.) (1983),
The Aeneid
, New York: Random House,
ISBN
978-0-394-52827-4
Paperback reprint: Vintage Books, 1990.
Gransden, K. W.; Harrison, Stephen J. (2003),
Virgil: The Aeneid
, Landmarks of World Literature (2nd ed.), Cambridge University Press,
ISBN
0-521-83213-6
Hardie, Philip R. (1986),
Virgil's
Aeneid
: Cosmos and Imperium
, Clarendon Press,
ISBN
0-19-814036-3
Heinze, Richard
(1993),
Virgil's Epic Technique
, Berkeley:
University of California Press
ISBN
0-520-06444-5
Johnson, W. R. (1979),
Darkness Visible: A Study of Vergil's Aeneid
, Berkeley: University of California Press,
ISBN
0-520-03848-7
Brooks Otis
Virgil: A Study in Civilized Poetry
, Oxford, 1964
Lee Fratantuono,
Madness Unchained: A Reading of Virgil's Aeneid
, Lexington Books, 2007.
Joseph Reed,
Virgil's Gaze
, Princeton, 2007.
Kenneth Quinn,
Virgil's Aeneid: A Critical Description
, London, 1968.
Francis Cairns,
Virgil's Augustan Epic
, Cambridge, 1989.
Gian Biagio Conte,
The Poetry of Pathos: Studies in Vergilian Epic
, Oxford, 2007.
Karl Gransden,
Virgil's Iliad
, Cambridge, 1984.
Richard Jenkyns,
Virgil's Experience
, Oxford, 1998.
Michael Burden,
A woman scorned; responses to the Dido myth
, London, Faber and Faber, 1998, especially Andrew Pinnock, 'Book IV in plain brown paper wrappers', on the Dido travesties.
Wolfgang Kofler,
Aeneas und Vergil. Untersuchungen zur poetologischen Dimension der Aeneis
, Heidelberg 2003.
Eve Adler
Vergil's Empire
, Rowman and Littlefield, 2003.
Nurtantio, Yoneko (2014),
Le silence dans l'
Énéide, Brussels: EME & InterCommunications,
ISBN
978-2-8066-2928-9
Markus Janka,
Vergils Aeneis: Dichter, Werk und Wirkung
, Munich, 2021.
Elena Giusti,
Carthage in Virgil's Aeneid: Staging the Enemy Under Augustus
, March 2018
External links
edit
Wikisource
has original text related to this article:
Aeneid
Wikiquote has quotations related to
Aeneid
Wikimedia Commons has media related to
Aeneid
Look up
Aeneid
in Wiktionary, the free dictionary.
Translations
edit
Perseus Project
A.1.1
– Latin text, Dryden translation, and T.C. Williams translation (from the Perseus Project)
The Aeneid (Dryden translation)
at
Standard Ebooks
English Wikisource:
Conington translation (1866)
Gutenberg Project:
John Dryden translation (1697)
Gutenberg Project:
J. W. Mackail translation (1885)
Gutenberg Project:
E. F. Taylor translation (1907)
Gutenberg Project:
Rolfe Humphries translation (1951)
Fairclough's Loeb Translation (1916)
StoicTherapy.com
(Complete)
Fairclough's Loeb Translation (1916)
Theoi.com
(Books 1–6 only)
The Online Library of Liberty Project from
Liberty Fund, Inc.
The
Aeneid
(Dryden translation, New York: P.F. Collier and Son, 1909)
(PDF and HTML)
The Aeneid
public domain audiobook at
LibriVox
Text
edit
Aeneidos Libri XII
Latin text by Publius Vergilius Maro, PDF format
Menu Page
The
Aeneid
in several formats at
Project Gutenberg
Latin Text Online
Sequels
edit
The Thirteenth Book of the
Aeneid
: a fragment by Pier Candido Decembrio, translated by David Wilson-Okamura
Supplement to the twelfth book of the
Aeneid
by
Maffeo Vegio
at
Latin text
and
English translation
Illustrations
edit
Warburg Institute Iconographic Database (about 900 images related to the
Aeneid
Commentary
edit
Commentary on selections from the Latin text
at
Dickinson College Commentaries
Four talks by scholars on aspects of the
Aeneid
Virgil's relationship to Roman history
the Rome of Caesar Augustus
the challenges of translating Latin poetry
, and
Purcell's opera
Dido and Aeneas
, delivered at the Maine Humanities Council's
Winter Weekend
program.
Notes on the political context of the
Aeneid
Perseus/Tufts: Maurus Servius Honoratus. Commentary on the
Aeneid
of Vergil. (Latin)
The
Aeneid
on
In Our Time
at the
BBC
Virgil
's
Aeneid
(19 BC)
Characters
Deities
Alecto
Crinisus
Cupid
Hecate
Hymen
Juno
Jupiter
Mars
Mercury
Saturn
Tiberinus
Venus
Trojans
Achates
Aeneads
Aeneas
Aeolus
Aletes
Anchises
Andromache
Antiphates
Ascanius
Caieta
Capys
Cassandra
Clonius
Corynaeus
Creusa
Dardanus
Dares Phrygius
Deiphobus
Elymus
Entellus
Euryalus
Gyas
Helenus
Hippocoon
Ilioneus
Laocoön
Mimas
Misenus
Mnestheus
Nisus
Ornytus
Palinurus
Pandarus
Panthous
Paris
Polites
Priam
Ripheus
Sergestus
Theano
Thymoetes
Ucalegon
Phoenicians
Acerbas
Anna Perenna
Belus
Dido
Mattan I
Pygmalion of Tyre
Others
Acestes
Achaemenides
Actor
Ajax the Lesser
Amata
Androgeus
Automedon
Aventinus
Butes
Camilla
Catillus
Clytius
Cydon
Cydonians
Diomedes
Erulus
Evander of Pallene
Halaesus
Iarbas
Juturna
Latinus
Lausus
Lavinia
Macar
Messapus
Metabus
Mezentius
Neoptolemus
Pallas
Picus
Rutuli
Salius
Sinon
Turnus
Ufens
Umbro
Venulus
Film and TV
The Avenger
(1962)
Eneide
(1971–1972)
Eneyida
(1991)
Literature
Historia Brittonum
c.
828
history of Britain)
Roman d'Enéas
(1160 poem)
Eneas romance
(c. 1170–1188)
Dido, Queen of Carthage
(c. 1593 play)
Virgile travesti
(1648)
Amelia
(1751 novel)
The Dunciad
(1729 poem)
Eneida
(1798 mock epic)
Lavinia
(2008 novel)
Opera
Didone
(1641 Cavalli)
Achille et Polyxène
(1687 Lully/Collasse)
Dido and Aeneas
(1688 Purcell)
Didon
(1693 Desmarets)
Didone abbandonata
(1724 libretto Metastasio)
Didone abbandonata
(1724 Sarro)
Didone abbandonata
(1724 Albinoni)
Didone abbandonata
(1726 Vinci)
Didone abbandonata
(1762 Sarti)
Didon
(1783 Piccinni)
Dido, Queen of Carthage
(1792 Storace)
Les Troyens
(1858 Berlioz)
Manuscripts
Book of Ballymote
Papyrus Oxyrhynchus 31
Vergilius Augusteus
Vergilius Romanus
Vergilius Vaticanus
Phrases
Ad astra
Annuit cœptis
Experto crede
Fortune favours the bold
Lacrimae rerum
Mind over matter
Obscuris vera involvens
Quos ego
Timeo Danaos et dona ferentes
Art
Laocoön and His Sons
(25 BC)
Aeneas, Anchises, and Ascanius
(1619)
The Dream of Aeneas
(1660–1665)
Ascanius Shooting the Stag of Sylvia
(1689)
Dido Building Carthage
(1815)
The Golden Bough
(1834)
Mercury Sent to Admonish Aeneas
(1850)
Music
And Then There Was Silence
Gates of Fire
Study
Aposiopesis
Dactylic hexameter
Hysteron proteron
Sortes Vergilianae
Related
Brutus of Troy
Eneados
Golden Bough
Parallels between Virgil's
Aeneid
and Homer's
Iliad
and
Odyssey
Political commentary of the
Aeneid
Sulpicius Apollinaris
Servius
Trojan Horse
Harvard School
Virgil
Works
Eclogues
10
Georgics
Aeneid
Appendix Vergiliana
(spurious)
Manuscripts
Vergilius Augusteus
Vergilius Romanus
Vergilius Vaticanus
Miscellaneous
Christian interpretations of
Eclogue
Sortes Vergilianae
Virgilian progression
Virgil's tomb
Portrayals
Dante and Virgil in Hell
(1822 painting)
Dante, led by Virgil, Consoles the Souls of the Envious
(1835 painting)
Francesca da Rimini and Paolo Malatesta Appraised by Dante and Virgil
(1835 painting)
Dante and Virgil
(1850 painting)
The Barque of Dante
(1858 painting)
The Death of Virgil
(1945 novel)
Commons
Wikiquote
Wikisource texts
Ancient Roman religion
and
mythology
Deities
Agenoria
Angerona
Anna Perenna
Apollo
Aurora
Bellona
Bona Dea
Carmenta
Castor and Pollux
Ceres
Cloacina
Cupid
Dea Dia
Diana
Dies
Dīs Pater
Egeria
Fauna
Faunus
Flora
Fulgora
Genius
Hercules
Janus
Juno
Jupiter
Lares
Lares Familiares
Liber
Libertas
Luna
Maia
Mars
Mercury
Minerva
Neptune
Nox
Ops
Orcus
Penates
Pluto
Pomona
Priapus
Proserpina
Quirinus
Salacia
Saturn
Silvanus
Sol
Summanus
Venus
Veritas
Vesta
Vertumnus
Vulcan
Abstract deities
Abundantia
Aequitas
Aeternitas
Africa
Annona
Averruncus
Bonus Eventus
Caelus
Concordia
Feronia
Fides
Fortuna
Fontus
Laverna
Pax
Pietas
Roma
Salus
Securitas
Spes
Tranquillitas
Terra
Victoria
Legendary figures
Aeneas
Rhea Silvia
Romulus and Remus
Numa Pompilius
Tullus Hostilius
Servius Tullius
Ancus Marcius
Lucius Tarquinius Priscus
Lucius Tarquinius Superbus
Kings of Alba Longa
Hersilia
Legendary beings
She-wolf
Barnacle goose
Texts
Virgil
Aeneid
Ovid
Fasti
Metamorphoses
Propertius
Varro
Res divinae
Sibylline Books
Apuleius
The Golden Ass
Concepts
and practices
Festivals
Genius loci
Interpretatio graeca
Imperial cult
Charity
Numen
Palladium
Theology of victory
Pomerium
Temples
Capitolium
Cella
Celtic
Peripteros
Philosophy
Cynicism
Epicureanism
Neoplatonism
Peripateticism
Pythagoreanism
Stoicism
Events
Founding of Rome
Natale di Roma
Rape of the Sabine Women
Battle of Lacus Curtius
Objects
Gubernaculum
Parabiago Plate
Pignora imperii
Variations
Gallo-Roman
Mysteries
Cybele
Isis
Mithraism
See also
Classical mythology
Decline
Persecution
Dii Consentes
Etruscan religion
Glossary
Greek mythology
Myth and ritual
"Dido and Aeneas" from
Virgil
's
Aeneid
Characters
Dido
Aeneas
Operas
Didone
(1641, Cavalli)
Dido and Aeneas
(1688, Purcell)
discography
Dido's Lament
Didon
(1693, Desmarets)
Didone abbandonata
(1724, Metastasio)
Didone abbandonata
(1724, Sarro)
Didone abbandonata
(1724, Albinoni)
Didone abbandonata
(1762, Sarti)
Didon
(1783, Piccinni)
Dido, Queen of Carthage
(1792, Storace)
Les Troyens
(1863, Berlioz)
Plays
Dido, Queen of Carthage
(c. 1593)
Poetry
Roman d'Enéas
(1160)
Eneas romance
(c. 1170–1188)
Music
Simple Man
Art
Dido building Carthage
Dido and Aeneas
Related
Low Ham Roman Villa
Amelia
National epic poems
Americas
Argentina
Martín Fierro
Chile
La Araucana
The Araucaniad
Brazil
O Uraguai
Caramuru
Uruguay
Tabaré
Asia
Armenia
Sasna Dzrer
Azerbaijan
Book of Dede Korkut
Cambodia
Trai Bhet
Reamker
Georgia
Vepkhistkaosani
India
Mahabharata
Ramayana
Kyrgyz
Epic of Manas
Laos
Phra Lak Phra Ram
Malaysia
Hikayat Hang Tuah
Sejarah Melayu
Hikayat Seri Rama
Iran
Shahnameh
Sumer
Epic of Gilgamesh
Tamilakam
Silappatikaram
Manimekalai
Thailand
Ramakien
Europe
England
Beowulf
Estonia
Kalevipoeg
Finland
Kalevala
France
La Chanson de Roland
Germany
Nibelungenlied
Greece
Iliad
Odyssey
Hungary
The Siege of Sziget
Ireland
Táin Bó Cúailnge
Italy
Divine Comedy
Latvia
Lāčplēsis
Poland
Pan Tadeusz
Portugal
Os Lusíadas
Rome
Aeneid
Russia
The Tale of Igor's Campaign
Spain
Cantar de mio Cid
Africa
Ethiopia
Kebra Nagast
Mali
Sundiata
Ancient seafaring
Vessels
Types
Balangay
Bangka
Beden
Coracle
Dhow
Dragon boat
Dugout canoe
Fire ship
Galley
Penteconter
K'unl-un ship
Liburna
Longship
Multihull
Navis lusoria
Obelisk ship
Outriggers
Sakman
Single-outrigger
Catamaran
Trimaran
Polyremes
Bireme
Oared warships
Trireme
Quadrireme
Quinquereme
Hexareme
Tessarakonteres
Raft
Reed boat
Sailing ship
Solar ship
Tomol
Tākitimu
Uru
by region
Austronesia
Egypt
Persia
Rome
Propulsion
Paddling
Sailing
Towing
Poling
Components
Anchor
Bow
Cabin
Deck
Figurehead
Hull
Planking
Keel
Mast
Oar
Paddle
Rope
Rudder
Steering oar
Sail
Sail components
Stem
Sternpost
Strake
Tiller
Construction
Boat building
Careening
Carvel built
Clinker built
Dugout
Framing
Frame-first
Shell-first
Joinery
Lashed-lug
Mortise and tenon
Phoenician joint
Scarf joint
Sewn-plank
Shipbuilding
By region:
Egypt
Rigging
Crab claw
Fore-and-aft
Lateen
Settee
Tanja
Triangular sail
Junk
Mast-aft
Spritsail
Square
Armaments
Ballista
Catapult
Corvus
Dolphin
Fire ship
Harpax
Ram
Sambuca
Wrecks
and relics
Earliest
Pesse canoe
Dufuna canoe
Abydos
Moor Sand
Dokos
Khufu ship
Ferriby Boats
Dover Bronze Age Boat
Uluburun
Canaanite
Cape Gelidonya
Zambratija
Rochelongue
Austronesia
Pontian boat
Butuan boats
Black Sea‎
Sinop D
Greek
Kyrenia
Leontophoros
Syracusia
Ashkelon
Antikythera
Canaanite
and Phoenician
Bajo de la Campana
Canaanite shipwreck
Gozo
Ma'agan Michael
Mazarrón
Punic
Marsala Punic shipwreck
Roman
Alkedo
Arles Rhône 3
Blackfriars I
Caligula's Giant Ship
De Meern ships
Isis
Madrague de Giens
Nemi ships
Marausa
Yassi Ada
Nordic
Hjortspring boat
Nydam boat
Lists
Oldest surviving
Museum ships
Surviving ancient ships
Navigation, and ports and harbors
Celestial
Charts
Coastal
Lighthouse
History
Ocean swell
Stick chart
Periplus
Piloting
Pilot boat
Maritime pilot
By region:
Inuit
Micronesian
Polynesia
Ports
and
harbors
Actium
Aden
Adulis
Alexandria
Apollonia
Aradus
Arikamedu
Arsinoe
Avalites
Barbarikon
Barygaza
Basra
Berenice Troglodytica
Bosporus
Byblos
Caesarea Maritima
Canopus
Carthage
Centumcellae
Charmutha
Chittagong
Delos
Essina
Giao Chỉ
Godavaya
Guangzhou
Jambukola
Jeddah
Kaveri Poompattinam
Kedah
Korkai
Leptis Magna
Lothal
Manthai
Madurai
Malao
Mersa Gawasis
Myos Hormos
Martaban
Mueang Phra Rot
Muscat
Muziris
Narbonne
Nesis
Óc Eo
Cattigara
Opone
Ostia Antica
Palembang
Piraeus
Portus Augusti
Portus Pisanus
Prosphorion
Ptolemais Theron
Puteoli
Qal'at al-Bahrain
Qandala
Quilon
Rhacotis
Sarapion
Satingpra
Sidon
Socotra
Sounagoura
Thapsus
Trincomalee
Tulum
Tyndis
Tyre
Wadi al-Jarf
Zanzibar
History
Prehistory
Timeline
Britain
Oceania
Remote
Near
Ubaid period
Indus Valley
Civilizations
Ancient Egypt
Old Kingdom
Austronesia
Sa Huỳnh
Lapita
Micronesia
Langkasuka
Kedah
Champa
Kutai
Tarumanagara
Kalingga
Srivijaya
Sunda
Polynesia
Minoan
Indus Valley
Tamilakam
Chola
Chera
Pandya
Somalia
Dilmun
Maya
Nuragic
Mycenaean
Phoenicia
Olmecs
Carthage
Greece
Archaic
Classical
Rome
Achaemenid
Nabatea
Aksum
Migration and
exploration
Peopling of Australia
Peopling of Micronesia
Austronesian Expansion
Greeks in pre-Roman Gaul
Ocean exploration
Phoenician maritime expansion
Sardinia
Circumnavigation of Africa
Pytheas's voyage to Britain
Roman circumnavigation of Britain
Timeline
Mariners and
explorers
Henenu
Euthymenes
Hanno the Navigator
Himilco
Sataspes
Androsthenes of Thasos
Archias of Pella
Alexander the Great
Nearchus
Pytheas
Megasthenes
Xu Fu
Hippalus
Julius Caesar
Eudoxus of Cyzicus
Maes Titianus
Military
Navies
Egyptian
Achaemenid
Greek
Roman
Battles
Mediterranean:
Alashiya
Nile Delta
Salamis
Artemisium
Eurymedon
Naupactus
Olpae
Syracuse
Cynossema
Arginusae
Mytilene
Hellespont
Echinades
Salamis II
Mylae
Cape Hermaeum
Cape Ecnomus
Drepana
Aegates
Lake Trasimene
Chios
Myonessus
Nile
Naulochus
Mycale
Actium
Tactics
Boarding
Grappling
Incendiaries
Oared vessels
Sailing ships
Greek navy
Ramming
By region
China
India
Odisha
Japan
Rome
South America
Rafts
Economy and
trade
Whaling
Fishing
Egypt
Land of Punt
Indo-Mesopotamia relations
Meluhha
Tin
Spice trade
Austronesian network
Sa Huynh-Kalanay
Incense trade
Maritime Silk Road
Periplus of the Erythraean Sea
Periplus of the Euxine Sea
Maya
Greece
Greco–Indian
shipping
Rome
Indo–Roman
Piracy
History
Mediterranean piracy
Ameinias the Phocian
Cilician pirates
Jewish pirates
Kidnapping of Julius Caesar
Pompey's campaign against the pirates
Research and education
Scholars
Historians
David Blackman
Lionel Casson
Fik Meijer
John Sinclair Morrison
William L. Rodgers
Chester G. Starr
Archaeologists
George Bass
Jean-Yves Empereur
Boris Rankov
J. Richard Steffy
Peter Throckmorton
Shelley Wachsmann
Topics
and theories
Coastal defence and fortification
Grave goods
Lighthouses
Alexandria
Marine art
Marine navigation
Maritime archaeology
Naval warfare
Maritime temples
Temple of Isthmia
Temple of Poseidon, Sounion
Samothrace temple complex
Nusantao network
Phoenician discovery of America
Pre-Columbian theories
Sea Peoples
Shipbuilding
Shell middens
Ship burial
Tacking
Thalassocracy
Underwater archaeology
Underwater exploration
Sites
H3
Qal'at al-Bahrain
Experimental
archaeology
Ship replica
Heyerdahl expeditions
Kon-Tiki
Ra
and
Ra II
Austronesian replicas
Hōkūleʻa
Sarimanok
Te Au o Tonga
Hawaiʻiloa canoe
Samudra Raksa
Alingano Maisu
Saina
Balangay Voyage
Faʻafaite
Gaualofa
Marumaru Atua
Mediterranean
Olympias
Regina
Phoenician Ship Expedition
Viking replicas
Viking
Others
Vital Alsar
Ivlia
Abora
Viracocha
Tangaroa
Oakleaf
Morgawr
Institutes and
conferences
Advisory Council on Underwater Archaeology
Archaeological Institute of America
European Association of Archaeologists
Institute of Nautical Archaeology
International Congress of Maritime Museums
Nautical Archaeology Society
RPM Nautical Foundation
Sea Research Society
Society for American Archaeology
Museums and
memorials
Boat Museum, Kolkata
Bodrum Museum of Underwater Archaeology
Giza Solar boat museum
Grand Egyptian Museum
Ancient Shipwreck Museum at Kyrenia Castle
Museum of Ancient Seafaring
Museum of Ancient Ships, Pisa
National Museum of Subaquatic Archaeology
Viking ship museums:
Oslo
Roskilde
Legend and literature
Legend
Ark of bulrushes
Flood myths
Genesis
Gilgamesh
Greek
Literature
Odyssey
Histories
(Herodotus)
On the Ocean
Argonautica
Histories
(Polybius)
Metamorphoses
Geography
Aeneid
Authority control databases
International
VIAF
10
11
12
GND
National
United States
France
BnF data
Spain
Croatia
Greece
Argentina
Sweden
Poland
Vatican
Israel
Catalonia
Other
IdRef
Open Library
Retrieved from "
Categories
Aeneid
1st-century BC books in Latin
Epic poems in Latin
Julio-Claudian dynasty
Works set in Greece
Works set in Italy
Poems published posthumously
Poetry based on the Iliad
Poetry based on the Odyssey
Roman underworld
Trojan War literature
Underworld in classical literature
Unfinished poems
Depictions of Augustus in literature
Epic poems
Poems adapted into films
Hidden categories:
Wikipedia articles incorporating a citation from the 1911 Encyclopaedia Britannica with Wikisource reference
Webarchive template wayback links
CS1 Belarusian-language sources (be)
Articles with short description
Short description is different from Wikidata
Use British English from July 2022
All Wikipedia articles written in British English
Use dmy dates from August 2020
Articles containing Latin-language text
Pages with Latin IPA
All articles with unsourced statements
Articles with unsourced statements from January 2026
Articles with unsourced statements from October 2012
Articles containing Russian-language text
Articles containing Belarusian-language text
Commons link from Wikidata
Articles with LibriVox links
Articles containing video clips
Aeneid
Add topic