Conference Presentations by Alina Martimyanova

The Language of Colour in Chinese Folk Prints

Collector’s zeal in the name of God: Basel Mission and its ethnographic collection
By placing the focus on the objects originating from China, I shall introduce the collection and explore the related contextual connections: of individual missionaries, missionary agenda and purpose at establishing ethnographic collections, and the operation of a missionary museum in Basel. In addition, I would like to highlight the cooperation between museums of the various missionary societies in the 19th and 20th centuries, using the case study of the London Missionary Society and the Basel Mission. Finally, through this case study this paper suggests considering missionary museums with objects from China and other countries not as individual
phenomena but as agents of knowledge, proselytization and networking that popularized ethnographic objects throughout Europe.

“When red is placed near yellow, the light is dazzling…”: “Song of the color matching” and other precepts of folk art in the Chinese printmaking tradition
Folk print workshops in all major regions manufactured prints according to a defined set of rules. These rules or precepts, huajue, as they were commonly called, provided a theoretical basis for the folk aesthetics of prints as well as practical guidelines for its implementation. Some of these precepts, for example, guided the selection of specific color schemes and color combinations. Transmitted orally from a master to an apprentice in the form of short verses they contained specific vocabulary and fixed expressions that required direct explanation, thus “guarding” professional secrets of the trade.
By using a several case studies, I will attempt to trace the application of the above-mentioned precepts, translated into English for the first time, in actual woodblock prints preserved in various collections. The use of these precepts, I propose, created a baseline for an expressive method chosen to achieve an “effective print” and, while it was not entirely standardized, print designers were conscious of the effects produced by these methods and deliberately applied these considerations in their work.

Disseminating the narrative of crime and retribution: on the relation of Chinese folk prints and their sources in theatre, literature and criminal cases
Basing on a case study of a rare unpublished print from the collection of the Rietberg museum entitled “Retribution for Killing One’s Son” (Sha zi bao 殺子報), I propose to discuss the phenomena of the “crime and retribution” imagery in Chinese popular culture. The source of this particular narrative was a novel, which, in its turn, was based on a real incident that occurred between 1875-1909 in Tongzhou. It is, however, difficult, to assess whether the popular imagery of the “son-murder” cases was inspired directly by the novel or rather by numerous theatrical pieces based on the same narrative.
A discussion of the inherent iconographic conventions of such prints and the fluid essence of their source narratives strives to (re)-consider their nature as reproduced narrative illustrations or as visual renditions of related theatrical performances.

On the role of the West in collecting Chinese woodblock prints: A case study of entangled histories of the “Kaempfer prints” at the British Museum.
Eccentrics in East Asian Art: Images of Virgin Mary as part of Chinese Christian Tradition. Case study of Fujen Academy Artists.
Chinese culture and Swiss Missionaries. Stories uncovered by a forgotten collection in Basel.
Talks by Alina Martimyanova
Wealth, Good Fortune and Longevity: The Tradition of Chinese New Year prints
Printing the Chinese wave: tradition, metaphor, abstraction.
In this talk the iconography of waves and their changing significance in Chinese art down to the present day will be considered in order to review the monumental woodcut "1912" (2010) by Chinese artist Chen Qi. Questions of subject and medium of production will define the interpretation of the work, that is currently on show at the museum.
Saturday September 19, 2015
Ethnographische Sammlung der Basler Mission: Chinesische Objekte und Kontexte
Papers by Alina Martimyanova
“Ruishi bowuguan zhencang de zhongguo muban nianhua yanjiu 瑞士博物馆珍藏的中国木版年画研究” [Research on the Chinese Popular Woodblock Prints Preserved in Swiss Museums].
Nianhua yanjiu 年画研究 [Nianhua Research] , 2020
“Ruishi bowuguan zhencang de zhongguo muban nianhua yanjiu 瑞士博物馆珍藏的中国木版年画研究” [Research on the Chinese Popular Woodblock Prints Preserved in Swiss Museums]
Nianhua shijie de xueshu goujian: di sanjie zhongguo muban nianhua guoji huiyi年画世界的学术构建:第三届中国木版年画国际会议 [2019 Academic Construction of the New Year Picture Theory: The Third International Forum on Chinese Woodblock New Year Picture], 2019
“配色歌”与中国传统木版年画中的民间审美原则
Nianhua yanjiu 年华研究, 2018
Ahnentafeln, Opiumpfeifen und Buddha-Figuren.Die ethnografische Sammlung der Basler Mission
“Pioniere, Weltenbummler, Brückenbauer. Jubiläumsmagazin zu 200 Jahre Basler Mission.” , 2015
Thesis by Alina Martimyanova

The Language of Chinese Folk Art: A Survey of Otto Fischer’s Collection of Chinese Popular Prints and Their Color Characteristics
In addition to the survey, an attempt was made to suggest regional provenances of individual prints based on the records of Otto Fischer’s research trip in China and the stylistic characteristics of the prints. The investigation of this collection has sought to connect the idiosyncratic research interests of the collector, Otto Fischer, with the popular prints he acquired. One of the main achievements of the research was the identification of a considerable convolute of prints attributed to the Linfen workshop area in the province of Shanxi, for which documentation and illustrative examples are very scarce. This discovery provides further material evidence for the study of this area’s print production and characteristic styles.
The central question of the thesis, however, was how particular colors and color combinations affect the visual language of Chinese popular prints. The primary source for this discussion were the so-called “folk art precepts” that assumedly guided the selection of specific color schemes. Furthermore, the aesthetic, psychological, and symbolic effects of color in the visual language of such prints were analyzed. This analysis, based on the collection of Otto Fischer as a case study, has demonstrated that while the application of particular colors as an expressive method in folk prints was not entirely standardized, print designers were conscious of the effects produced by different colors and deliberately applied these considerations in their work. Color symbolism, psychological responses to specific colors, as well as established aesthetic requirements influenced the selection of colors and color combinations that were used to produce an “effective” print.
This thesis makes a contribution into two directions of research within the study of Chinese popular prints. First, it identifies and describes a previously unknown assemblage, thus supplementing records of material evidence for prints from different regions and with different subjects. Such documentation could be used to complete some of the gaps in the history of this medium and serve as comparative material for the study of other print collections. Second, this paper has started a discussion of the expressive language of the Chinese popular prints and its common theoretical basis. Only the aspect of color has been reviewed here, whereas in future such research could expand to include other aspects. The transmitted records of print production preserved in the precepts were translated into the Western language for the first time for the purpose of this thesis and are now available for further investigations into the expressive strategies of the Chinese folk art.
Books by Alina Martimyanova
China and the West: Reconsidering Chinese Reverse Glass Painting, 2022
Book chapters by Alina Martimyanova
“The Chinese Collection of the Graphische Sammlung ETH Zürich” and catalogue entries in the section VII “Chinese Prints.”
Lines from East Asia: Japanese and Chinese Art on Paper. Edited by Graphische Sammlung ETH Zürich, Susanne Pollack, and Hans Bjarne Thomsen., 2022
De Gruyter eBooks, Oct 24, 2022
"Chinese Printing Tradition through the Ages: Some Snapshots."
Lines from East Asia: Japanese and Chinese Art. Edited by Graphische Sammlung ETH Zürich, Susanne Pollack, and Hans Bjarne Thomsen.on Paper, 2022