Diasystème — Wikipédia
Aller au contenu
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Un
diasystème
est un ensemble de
variétés
linguistiques très proches qui partagent assez de structures communes pour qu'on puisse les décrire dans un grand système commun de correspondances.
Autrement dit, un diasystème se compose de
dialectes
qui sont mutuellement assez compréhensibles pour qu'on puisse parler d'une seule
langue
commune, nettement différente des autres langues : le
diasystème
est donc une notion équivalente de celle de
langue par distance
(ou
langue Abstand
).
Au sein d'un diasystème, les différences dialectales peuvent s'estomper (par exemple sous l'effet d'une unification littéraire, culturelle ou politique) ou au contraire s'accentuer (par exemple sous l'effet d'un isolement historique ou politique, ou encore parce que certaines variétés reçoivent une élaboration séparée, qui tend à les faire percevoir comme des langues séparées du reste du diasystème : on parle alors de
langue par élaboration
(ou
langue Ausbau
). Les différentes langues par élaboration, lorsqu'elles ont une souche commune, restent malgré tout très proches les unes des autres, puisqu'elles appartiennent à un même diasystème.
Exemples
modifier
modifier le code
Exemples de diasystèmes composés de plusieurs langues par élaboration :
l'
arabe
du Maghreb
et le
maltais
(diasystème arabo-maltais)
le
bas saxon
, le
néerlandais
, le
flamand
et l'
afrikaans
(diasystème
bas allemand
le
catalan
et l'
occitan
(diasystème occitano-roman ou occitano-catalan)
le
corse
et l'
italien
depuis les années
1850
(diasystème italien)
le
daco-roumain
roumain
) et l'
aroumain
(diasystème roman oriental)
le
danois
, le
norvégien
et le
suédois
(diasystème scandinave continental)
le
dari
afghan, le
persan
iranien et le
tadjik
au Tadjikistan
le
et les langues d'oïl comme, entre autres, le
gallo
, le
picard
, le
normand
, le
wallon
, le
poitevin
(diasystème de la
langue d'oïl
l'
hindî
et l'
ourdou
(diasystème
hindoustani
l'
indonésien
et le
malais
le
ladino
et le
castillan
(espagnol)
le
luxembourgeois
et l'
allemand
le
macédonien
et le
bulgare
(diasystème
slavon
l'
ouzbek
et l'
ouïghour
le
portugais
et le
galicien
(diasystème galaïco-portugais)
le
rusyn
et l'
ukrainien
le
serbe
, le
monténégrin
, le
croate
et le
bosnien
diasystème slave du centre-sud
ou
serbo-croate
le
slovaque
et le
tchèque
(diasystème tchécoslovaque)
le
tatar
et le
bashkir
le
thaï
et le
laotien
dans les
langues bantoues
, il semble qu'il existe aussi plusieurs cas de diasystèmes composés de langues par élaboration.
Voici des exemples de textes en langues par élaboration formant un diasystème :
Diasystème occitano-roman
modifier
modifier le code
Pierre Bec
est l'inventeur du concept de domaine occitano-roman
. Toutefois, l'existence d'un tel diasystème ne fait pas consensus dans la communauté scientifique. La convergence orthographique ne saurait être un critère d'évaluation suffisant car, de l'aveu même de
Louis Alibert
, le concepteur de la
graphie classique
moderne, sa norme est basée sur les travaux de normalisation du catalan
. La langue d'oc est elle-même un diasystème
Exemple de texte en occitan (graphie classique, variante languedocienne):
La mitologia es l'estudi dels mits, designa l'ensemble dels recits mitics ligats a una civilizacion, una religion o un tèma particular. La mitologia prend sens e activitat dins una cultura socio-religiosa. Lo mot es generalament utilizat per descriure los sistèmas religioses dels monds ancians o de las civilizacions primièras, aluènhadas dins l'espaci o dins lo temps.
Exemple de texte en catalan (catalan oriental central):
La mitologia és l'estudi dels mites, designa el conjunt dels relats mítics lligats a una civilització, una religió o un tema particular. La mitologia pren sentit i activitat dins d'una cultura socio-religiosa. La paraula és generalment utilitzada per descriure els sistemes religiosos dels antics mons o de les civilitzacions primeres, allunyades dins de l'espai o dins del temps.
Diasystème galaïco-portugais
modifier
modifier le code
Exemple de texte en
portugais
A origem do termo artes marciais é ocidental e latina, uma referência às artes de guerra e luta. A sua origem confunde-se com o desenvolvimento das civilizações quando, logo após o desenvolvimento da onda tecnológica agrícola, alguns começam a acumular riqueza e poder, ensejando o surgimento de cobiça, inveja, e seu corolário, a agressão. A necessidade abriu espaço para a profissionalização da protecção pessoal.
Exemple de texte en
galicien
A orixe do termo artes marciais é occidental e latina, unha referencia ás artes de guerra e loita. A súa orixe confóndese co desenvolvemento das civilizacións cando, logo despois do desenvolvemento da onda tecnolóxica agrícola, algúns comezan a acumular riqueza e poder, dando lugar o xurdimento da cobiza, a envexa, e o seu corolario, a agresión. A necesidade abriu espazo para a profesionalización da protección persoal.
Notes et références
modifier
modifier le code
Hervé Lieutard, Marcia dos Santos Machado Vieira, Vanessa Meireles, «
Place sociale et variation diasystémique de l’occitan
[PDF]
8 juillet 2024
(consulté le
6 aout 2025
Pierre Bec,
La langue occitane
, 1995, coll. Que sais-je ?
1059, Paris, Presses universitaires de France [
re
éd.1963]
(oc)
Louis Alibert,
Gramatica occitana segon los parlars lengadocians
, Barcelone, Casa de caritat, 1935-1937
Estimam qu'al punt de vista de la grafia, cal conciliar nòstras tradicions classicas, los resultats de l'estudi scientific de la lenga, la grafia mistralenca e la grafia catalana (Nous estimons que du point de vue de la graphie, il nous faut concilier les traditions classiques, les résultats de l'étude scientifique de la langue, la graphie mistralienne et la graphie catalane).
Jean-Claude Bouvier, «
L'occitan en Provence. Le dialecte provençal, ses limites et ses variétés
»,
Revue de Linguistique Romane
Lyon
vol.
43,
169,‎
1979
p.
46-62
ISSN
0035-1458
lire en ligne
Voir aussi
modifier
modifier le code
Bibliographie
modifier
modifier le code
Marcel Courthiade (1997), Quelques aspects du diasystème phonologique de la langue rromani. W: Faits de langue, tom 5, i. 10, str. 113-120 doi:10.3406/flang.1997.1175.
Algeo, John (1988), "[Untitled review of The Macquarie Dictionary]", American Speech 63 (2): 159–163
Allen, Harold B. (1977), "Regional dialects, 1945-1974", American Speech 52 (3/4): 163–261, doi:10.2307/455241
Auer, Peter; Di Luzio, Aldo (1988). "Introduction. Variation and convergence as a topic in dialectology and sociolinguistics". In Auer, Peter; Di Luzio, Aldo. Variation and convergence: studies in social dialectology. Sociolinguistics and language contact 4. pp. 1–10.
Bailey, Charles-James N. (1972), "The integration of linguistic theory: Internal reconstruction and the comparative method in descriptive analysis", in Stockwell, Robert P.; Macaulay, Ronald K.S., Linguistic Change and Generative Theory, Bloomington: Indiana University Press, pp. 22–31
Ballard, W.L. (1971), "Review: Linguistic change and the Saussurian paradox", American Speech 46 (3/4): 254–270, doi:10.2307/3087780
Bickerton, Derek (1975), "review of The Social Differentiation of English in Norwich by Peter Trudgill", Journal of Linguistics 11 (2): 299–308, doi:10.1017/s0022226700004631
Cadora, Frederic J. (1970), "Some linguistic concomitants of contactual factors of urbanization", Anthropological Linguistics 12 (1): 10–19
Cadora, Frederic J. (1976), "Contrastive compatibility in some Arabic dialects and their classification", Anthropological Linguistics 18 (9): 393–407
Chambers, J. K.; Trudgill, Peter (1998). Dialectology. Cambridge textbooks in linguistics (2nd ed.). Cambridge University Press.
Crystal, David (2011). Dictionary of Linguistics and Phonetics (Sixth ed.). John Wiley & Sons.
De Schutter, Georges (2010). "Dialectology". In Fried, Mirjam; Östman, Jan-Ola; Verscheuren, Jef. Variation and change: pragmatic perspectives. Handbook of pragmatics highlights 6. John Benjamins. pp. 73–80.
Francis, Winthrop Nelson (1983). Dialectology: an introduction. Longman linguistics library 29. Longman.
Frings, H.; Frings, M. (1959), "The language of crows", Scientific American 201 (5): 119–131, doi:10.1038/scientificamerican1159-119
Kurath, Hans (1957), "The binary interpretation of English vowels: A critique", Language 33 (2): 111–122, doi:10.2307/410723
Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
McDavid, Raven, Jr. (1952). "[untitled review of The Phoneme: Its Nature and Use by Daniel Jones]". Language 28 (3): 377–386. doi:10.2307/410108.
Petyt, K. M. (1980). The study of dialect: an introduction to dialectology. The language library. London: A. Deutsch..
Pulgram, Ernst (1964). "Structural comparison, diasystems, and dialectology". Linguistics 2 (4): 66–82. doi:10.1515/ling.1964.2.4.66.
Sebeok, Thomas (1963), "[untitled review]", Language 39 (3): 448–466, doi:10.2307/411126
Sledd, James H. (1966), "Breaking, umlaut, and the southern drawl", Language 42 (1): 18–41, doi:10.2307/411598
Stockwell, Robert (1959). "Structural dialectology: A proposal". American Speech 34 (4): 258–268. doi:10.2307/453704.
Swadesh, Morris (1947), "On the analysis of English syllabics", Language 23 (2): 137–150, doi:10.2307/410385
Trager, George L.; Smith, Henry L, Jr. (1951). "An outline of English structure". Studies in Linguistics occasional papers 3. Norman, OK: Battenberg Press.
Trask, Robert L. (1996). A Dictionary of Phonetics and Phonology. London: Routledge.
Trubetzkoy, Nikolai (1931), "Phonologie et géographie linguistique", Travaux du Cercle Linguistique de Prague 4: 228–234
Trudgill, Peter (1974). The social differentiation of English in Norwich. Cambridge studies in linguistics 13. Cambridge University Press.
Trudgill, Peter (1983), On Dialect: Social and Geographical Perspectives, New York: New York University Press
Weinreich, Uriel (1954). "Is a structural dialectology possible?" (PDF). Word 10: 388–400.
Wells, John Christopher (1970), "Local accents in England and Wales", Journal of Linguistics 6 (2): 231–252, doi:10.1017/S0022226700002632
Wells, John Christopher (1982), Accents of English: An Introduction, Cambridge: Cambridge University Press
Whorf, Benjamin Lee (1943), "Phonemic analysis of the English of Eastern Massachusetts", SIL 2: 1–40
Wolfram, Walt (1982), "Language knowledge and other dialects", American Speech 57 (1): 3–18, doi:10.2307/455176
Bailey, Charles-James N. (1973). Variation and Linguistic Theory. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics.
Bickerton, Derek (1976). Dynamics of a Creole System. New York: Cambridge University Press.
Cochrane, G. R. (1959). "The Australian English vowels as a diasystem". Word 15: 69–88.
Francescato, Giuseppe (1965a). "Structural comparison, diasystems, and dialectology". Zeitschrift für romanische philologie 81: 484–491.
Francescato, Giuseppe (1965b). "Struttura linguistica e dialetto". In Straka, G. Actes du Xe congrès international de linguistique et philologie. Paris: Klincksieck. pp. 1011–1017.
Moulton, William G. (1960). "The short vowel systems of Northern Switzerland: a study in structural dialectology". Word 37: 155–182.
Moulton, William G. (1968). "Structural dialectology". Language 44: 451–466. doi:10.2307/411713.
Weinreich, Uriel; Labov, William; Herzog, Marvin (1968). "Empirical foundations for a theory of language change". In Lehmann, Winfred P.; Malkiel, Yakov. Directions for historical linguistics: a symposium. University of Texas Press. pp. 97–195.
Articles connexes
modifier
modifier le code
Continuum linguistique
Dialecte
Intelligibilité mutuelle
Isoglosse
Langue Ausbau
Langue polynomique
Planification linguistique
Politique linguistique
Réintégrationnisme
Sociolinguistique
Variété linguistique
Portail de la linguistique
Portail des langues
Ce document provient de «
».
Catégorie
Dialectologie
Catégories cachées :
Portail:Linguistique/Articles liés
Portail:Langues/Articles liés
Portail:Sciences humaines et sociales/Articles liés
Portail:Langues/Articles liés directement
Portail:Société/Articles liés
Diasystème
Ajouter un sujet