Mga wikang Austronesyo - Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
Pumunta sa nilalaman
Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
Austronesian
Distribusyong
heograpiko:
Maritimong Timog-Silangang Asya
Oseanya
Madagaskar
Taiwan
Sri Lanka
Lanka archipelago
Klasipikasyong lingguwistiko
Isa sa mga pangunahing pamilya ng mga wika ng mundo
Proto-wika:
Proto-Awstronesyo
Mga subdibisyon:
Rukai
Pormosyano
Tsou
Pormosyano
Puyuma
Pormosyano
Nuclear Austronesian
Iba pang
mga wikang Pormosyano
(higit pang mga pangunahing sanga)
Malayopolinesyo
ISO 639-2
at
639-5
map
Distribusyon ng mga wikang Awstronesyo
Ang mga
wikang Austronesyo
Wikang Espanyol
len·guas aus·tro·ne·sias
Ingles
Austronesian languages
) ay isang
pamilyang wika
na malayang nakakalat sa mga kapuluan ng
Timog-Silangang Asya
at ng
Pasipiko
, na may ibang kasapi ginagamit sa mismong kontinente ng
Asya
. Katulad siya ng mga mag-anak na wikang
Indo-Europeo
Apro-Asyatiko
, at
Uraliko
bilang isa sa mga tanging establisadong mga sinaunang pamilyang wika. Ang pangalang
Austronesyo
ay nagmula sa
Lating
auster
(hangin mula sa timog), at ng
Griyegong
nêsos
(pulo). Ang naturang pamilya ay pinangalanan bilang sa pangmadlang ng mga wikang Awstronesyo na ginagamit sa mga kapuluan: ngunit may mga wika tulad ng
Malay
at mga
Wikang Tsamiko
, na katutubo sa mismong kontinente ng Asya. Karamihan sa mga wikang Awstronesyo ay kaunting katutubong tagapagsalita, ngunit ang mga
pangunahing wikang Awstronesyo
ay ginagamit ng milyun-milyong katao. Si
Otto Dempwolff
, isang Alemang iskolar, ay ang unang tagapagsaliksik na malayong nassaliksik ang Awstronesyo ayon sa tradisyonal na
paraang paghahambing
Iba't ibang pinagmumulan ng mga wika ang naiiba, ngunit ang Austronesyo at Niger-Congo ay ang dalawang pinakamalaking pamilya ng wika sa mundo sa bilang ng mga wika na naglalaman ng mga ito, bawat isa ay may halos isang-ikalima sa kabuuang wika na binibilang sa mundo. Ang heograpikong pagkakalat ng mga lupain ng mga wika ay isa sa mga pinakamalawak, na nagsisimula sa
Madagaskar
hanggang sa
Pulo ng Paskuwa
. Ang mga wikang
Hawayano
Rapanui
at
Malgatse
(ginagamit sa
Madagaskar
ay ang mga hangganang heograpiko ng pamilyang Awstronesyo.
Ang pamilyang Awstronesyo ay may maraming pangunahing sanga, maliban sa isa na matatagpuan lamang sa
Taywan
. Ang
mga wikang Pormosyano
ng Taiwan ay ipinangkat bilang kasingdami ng siyam na unang subgrupo ng Awstronesyo. Ang lahat ng wikang Awstronesyo na ginagamit sa labas ng Taiwan (kasama ang
Wikang Yami
) ay nabibilang sa sangang
Malayo-Polinesyo
, na minsan ding tinatawag na
Extrapormosyano
Marami sa mga wikang Awstronesyo ang nagungulang ng mahabang kasaysayan ng nakasulat na atestasyon (patotoo ng pag-iral). Ang pinakalumang inskripsyon sa
wikang Tsam
, ang
Inskripsyong Đông Yên Châu
, na tinatayang naisagawa noong ika-6 na siglo sa pinakahuli nito, ay ang unang patotoo rin ng isang wikang Awstronesyo.
Kabalangkasan
baguhin
baguhin ang wikitext
Mga bansang Malayo-Polinesyo
Mga bansang Oseaniko
Sadyang mahirap ang pagbigay ng tuntuning panlahat ng tungkol sa wika na ganap na diberso katulad ng Awstronesyo. Sa pangakalahatan, mahahati ang Awstronesyo sa tatlong pangkat ng mga wika: Pilipino (
Philippine type
), Indonesyo at Post-Indonesyo.
Nabibilang sa unang pangkat, bukod sa mga wika ng
Pilipinas
, ang mga wikang Awstronesyo ng Taiwan, Sabah, hilagang Sulawesi at Madagaskar. Pangunahing mayroong katangian ang mga iyon ng pagpapanatili ng orihinal na sistemang
Philippine-type voice alternations
kung saan karaniwang binibigyang-tiyak ng mga tatlo o apat na tinig kung aling semantiko ang binibigyang-papel ang "paksa" na binibigyang-pahayag (maaaring bigyang-pahayag ang tagagawa, ang binibigyang-gawa, ang kinaroroonan at ang benepisyaryo, o iba pang mga pangkalagayang ganap katulad ng mga instrumento o kaugnay).Bukod dito, ang pagpili ng boses ay naiimpluwensyahan ng pagiging tiyak ng mga kalahok. Ang utos ng salita ay may matinding pagkahilig na maging paunang salita.
Sa kabaligtaran, ang mas makabagong mga lengguwahe ng Indonesian na uri, na partikular na kinakatawan sa Malaysia at kanlurang Indonesya, ay binawasan ang sistema ng boses sa pagkakaiba sa pagitan ng dalawa lamang na boses (voice actor at "undergoer" na boses), ngunit ang mga ito ay suplementado ng [ [pang-aplikadong boses | applicative]] mga morpolohiya na aparato (orihinal na dalawa: mas direktang *
- i
at mas pahilig *
- isang / - [a] kən
), na nagsisilbi upang baguhin ang semantiko na papel ng "undergoer". Ang mga ito ay din nailalarawan sa pamamagitan ng pagkakaroon ng mga nahahalina clitic pronouns. Hindi tulad ng uri ng Pilipinas, karamihan sa mga wikang ito ay may posibilidad na maging verb-second word-order. Ang ilang mga wika, tulad ng
Wikang Batak
Lumang Habanes
Balinese
Sasak
at ilang mga wika ng Sulawesi ay mukhang kumakatawan sa isang intermediate na yugto sa pagitan ang dalawang uri na ito.
Sa wakas, sa ilang mga wika, kung saan tinatawag ni Ross ang "post-Indonesian", ang orihinal na sistema ng boses ay ganap na nasira at ang mga affixes ng voice-mark ay hindi na panatilihin ang kanilang mga function.
Nagagamit din sa mga wikang Awstronesyo ang tinatawag na "reduplikasyon" (pag-uulit ng lahat o bahagi ng isang salita, katulad ng
wiki-wiki
agar-agar
, o dahan-dahan), at, katulad ng karamihan sa mga wika ng
Silangan
at
Timog-silangang Asya
, karamihan ay mayroong mahigpit na mataas na
ponotaktiko
, na kalimitang mayroong munting bilang ng mga
ponema
at nakakaraming mga pantig na katinig-patinig. Matatag o estable naman ang ilan sa mga kognado.
Leksiko
baguhin
baguhin ang wikitext
Naitatag ang pamilya ng wikang Awstronesyo ng mga pamamaraang paghahambing na linggwistiko batay sa mga kognado, pangkat ng mga salitang magkakawangis sa tunog at kahulugan na nagpapahiwatig na nagmula ang mga iyon mula sa parehong salitang ansestral sa
Proto-Awstronesyo
ayon sa pagkalahatang alituntunin. Ang salita para sa
mata
sa mga wikang Awstronesyo ay
mata
rin (karamihan sa mga wikang Awstronesyo sa bandang hilaga, mga
wikang Pormosyano
katulad ng
Bunun
at
Amis
at papunta na sa katimugan na
Maori
). Mahirap din namang isagawa ang rekonstruksyon (pagmuling-tatag) ng ibang mga salita. Estable rin ang salita para sa
dalawa
, na siyang nalitaw sa halos kabuuan ng pamilyang Awstronesyo, ngunit ang ilan sa mga anyo (hal.
Bunun
rusya
lusha
Amis
tusa
Maori
tahi
rua
) ay nangangailangan ng kadalubhasaang pang-aghamwika upang mabigyang-kilanlan.
Klasipikasyon
baguhin
baguhin ang wikitext
Masikot at mahirap unawain ang panloobang kaanyuan ng mga wikang Awstronesyo. Binubuo ang pamilyang ito ng pare-pareho at magkakalapit na magkakaugnay na mga wika na may mga malalaking bilang ng tinatawag na
diyalektong kontinyuwum
, na nagpapahirap sa hangganan ng mga pagitan ng mga sanga ng pamilya. Ganoon pa man, malinaw na ang pinakamalaking dibersidad na pang-akan (henealohiko) ay makikita sa
mga wikang Pormosyano
ng Taiwan, at ang pinakamunting dibersidad naman sa mga kapuluan sa Pasipiko, na nagbibigay-batid ng pagkaka-kalat ng pamilya na mula sa Tsina o Taiwan.
Pagkakahambing
baguhin
baguhin ang wikitext
Nasa bandang ibaba ang tsart ng komparasyon ng mga wika Awstronesyo.
Tagalog
Pilipino
isa
dalawa
tatlo
apat
tao
bahay
aso
daan
araw
bago
tayo (kata)
ano
apoy
Tetum
ida
rua
tolu
haat
ema
uma
asu
dalan
loron
foun
ita
saida
ahi
Amis
cecay
tosa
tolo
sepat
tamdaw
luma
wacu
lalan
cidal
faroh
kita
uman
namal
Puyuma
sa
dua
telu
pat
taw
rumah
soan
dalan
wari
vekar
mi
amanai
apue,
asi
Rinconada Bikol
əsad
darwā
tolō
əpat
tawō
baləy
ayam
raran
aldəw
bāgo
kitā
onō
kalayō
Cebuano
usa,
isa
duha
tulo
upat
tawo
balay
iro
dalan
adlaw
bag-o
kita
unsa
kalayo
Waray
usa
duha
tulo
upat
tawo
balay
ayam,
ido
dalan
adlaw
bag-o
kita
anu
kalayo
Hiligaynon
isa
duha
tatlo
apat
tawo
balay
ido
dalan
adlaw
bag-o
kita
ano
kalayo
Aklanon
isaea,
sambilog
daywa
tatlo
ap-at
tawo
baeay
ayam
dayan
adlaw
bag-o
kita
ano
kaeayo
Kinaray-a
sara
darwa
tatlo
apat
tawo
balay
ayam
aragyan
adlaw
bag-o
kita
ano
kalayo
Tausug
hambuuk
duwa
tu
upat
tau
bay
iru'
dan
adlaw
ba-gu
kitaniyu
unu
kayu
Maranao
isa
dowa
t'lo
phat
taw
walay
aso
lalan
gawi'e
bago
tano
tonaa
apoy
Kapampangan
metung
adwa
atlu
apat
tau
bale
asu
dalan
aldo
bayu
ikatamu
nanu
api
Pangasinense
sakey
dua,
duara
talo,
talora
apat,
apatira
too
abong
aso
dalan
ageo
balo
sikatayo
anto
pool
Ilokano
maysa
dua
tallo
uppat
tao
balay
aso
dalan
aldaw
baro
datayo
ania
apoy
Ivatan
asa
dadowa
tatdo
apat
tao
vahay
chito
rarahan
araw
va-yo
yaten
ango
apoy
Ibanag
tadday
dua
tallu
appa'
tolay
balay
kitu
dalan
aggaw
bagu
sittam
anni
afi
Yogad
tata
addu
tallu
appat
tolay
binalay
atu
daddaman
agaw
bagu
sikitam
gani
afuy
Gaddang
antet
addwa
tallo
appat
tolay
balay
atu
dallan
aw
bawu
ikkanetam
sanenay
afuy
Tboli
sotu
lewu
tlu
fat
tau
gunu
ohu
lan
kdaw
lomi
tekuy
tedu
ofih
Malay
satu
dua
tiga
empat
orang
rumah,
balai
anjing
jalan
hari
baru
kita
apa,
anu
api
Lumang Habanes
esa,
tunggal
rwa,
kalih
tĕlu,
tiga
pat,
sakawan
wwang
umah
asu
dalan
dina
hañar, añar
kami
apa,
aparan
apuy,
agni
Habanes
siji,
setunggal
loro,
kalih
tĕlu,
tiga
10
papat,
sekawan
uwong,
tiyang,
priyantun
10
omah,
griya,
dalem
10
asu,
sĕgawon
dalan,
gili
10
dina,
dinten
10
anyar,
énggal
10
awaké dhéwé,
kula panjenengan
10
apa,
punapa
10
gĕni,
latu,
brama
10
Sundanes
hiji
dua
tilu
opat
urang
imah
anjing
jalan
poe
anyar,
enggal
arurang
naon
seuneu
Acehnes
sa
duwa
lhèë
peuët
ureuëng
rumoh,
balèë
asèë
ret
uroë
barô
(geu)tanyoë
peuë
apuy
Minangkabau
ciek
duo
tigo
ampek
urang
rumah
anjiang
labuah,
jalan
hari
baru
awak
apo
api
Lampung
sai
khua
telu
pak
jelema
lamban
kaci
ranlaya
khani
baru
kham
api
apui
Bugines
sedi
dua
tellu
eppa
tau
bola
asu
lalen
esso
baru
idi
aga
api
Temuano
satuk
duak
tigak
empat
uwang,
eang
gumah,
umah
anying,
koyok
jalan
aik,
haik
bahauk
kitak
apak
apik
Bataknese
sada
dua
tolu
opat
halak
jabu
biang
dalan
ari
baru
hita
aha
api
Kelantan-Pattani
so
duwo
tigo
pak
oghe
ghumoh,
dumoh
anjing
jale
aghi
baghu
kito
gapo
api
Chamorro
håcha,
maisa
hugua
tulu
fatfat
taotao
guma
ga'lågu
11
chålan
ha'åni
nuebu
12
hita
håfa
guafi
Motu
ta,
tamona
rua
toi
hani
tau
ruma
sisia
dala
dina
matamata
ita,
ai
dahaka
lahi
Maori
tahi
rua
toru
wha
tangata
whare
kuri
ara
ra
hou
taua
aha
ahi
Tubaluano
tasi
lua
tolu
fá
toko
fale
kuli
ala,
tuu
aso
fou
tāua
afi
Hawayano
kahi
lua
kolu
hā
kanaka
hale
'īlio
ala
ao
hou
kākou
aha
ahi
Banjar
asa
duwa
talu
ampat
urang
rūmah
hadupan
heko
hǎri
hanyar
kami
apa
api
Malgatse
isa
roa
telo
efatra
olona
trano
alika
lalana
andro
vaovao
isika
inona
afo
Dusun
iso
duo
tolu
apat
tulun
walai,
lamin
tasu
ralan
tadau
wagu
tokou
onu/nu
tapui
Kadazan
iso
duvo
tohu
apat
tuhun
hamin
tasu
lahan
tadau
vagu
tokou
onu,
nunu
tapui
Rungus
iso
duvo
tolu,
tolzu
apat
tulun,
tulzun
valai,
valzai
tasu
dalan
tadau
vagu
tokou
nunu
tapui,
apui
Sungai/Tambanuo
ido
duo
tolu
opat
lobuw
waloi
asu
ralan
runat
wagu
toko
onu
apui
Iban
satu, sa,
siti, sigi
dua
tiga
empat
orang,
urang
rumah
ukui,
uduk
jalai
hari
baru
kitai
nama
api
Sarawak Malay
satu,
sigek
dua
tiga
empat
orang
rumah
asuk
jalan
ari
baru
kita
apa
api
Terengganu
se
duwe
tige
pak
oghang
ghumoh,
dumoh
anjing
jalang
aghi
baghu
kite
mende, ape,
gape, nape
api
Kanayatn
sa
dua
talu
ampat
urakng
rumah
asu'
jalatn
ari
baru
kami',
diri'
ahe
api
Tingnan din
baguhin
baguhin ang wikitext
Mga taong Austronesyo
Sanggunian
baguhin
baguhin ang wikitext
Bellwood, Peter (July 1991).
"The Austronesian Dispersal and the Origin of Languages"
Scientific American
265
(1):
88–
93.
doi
10.1038/scientificamerican0791-88
{{
cite journal
}}
Invalid
ref=harv
Bellwood, Peter (1997).
Prehistory of the Indo-Malaysian archipelago
. Honolulu: University of Hawai'i Press.
{{
cite book
}}
Invalid
ref=harv
Bellwood, Peter (1998). "Taiwan and the Prehistory of the Austronesians-speaking Peoples".
Review of Archaeology
18
39–
48.
{{
cite journal
}}
Invalid
ref=harv
Bellwood, Peter; Fox, James; Tryon, Darrell (1995).
The Austronesians: Historical and comparative perspectives
. Department of Anthropology, Australian National University.
ISBN
0-7315-2132-3
{{
cite book
}}
Invalid
ref=harv
Bellwood, Peter & Alicia Sanchez-Mazas (June 2005).
"Human Migrations in Continental East Asia and Taiwan: Genetic, Linguistic, and Archaeological Evidence"
Current Anthropology
46
(3):
480–
484.
doi
10.1086/430018
{{
cite journal
}}
Invalid
ref=harv
Blench, Roger (June 10–13, 2004).
Stratification in the peopling of China: how far does the linguistic evidence match genetics and archaeology?
(PDF)
. Human migrations in continental East Asia and Taiwan: genetic, linguistic and archaeological evidence. Geneva. Inarkibo mula sa
orihinal
(PDF)
noong 2019-12-27.
{{
cite conference
}}
Invalid
ref=harv
CS1 maint: date and year (
link
Blevins, Juliette (2007).
"A Long Lost Sister of Proto-Austronesian? Proto-Ongan, Mother of Jarawa and Onge of the Andaman Islands"
(PDF)
Oceanic Linguistics
46
(1):
154–
198.
doi
10.1353/ol.2007.0015
. Inarkibo mula sa
orihinal
(PDF)
noong 2011-01-11
. Nakuha noong
2015-12-08
{{
cite journal
}}
Invalid
ref=harv
Blundell, David. "Austronesian Dispersal".
Newsletter of Chinese Ethnology
35
1–
26.
{{
cite journal
}}
Invalid
ref=harv
Blust, Robert (1985). "The Austronesian Homeland: A Linguistic Perspective".
Asian Perspectives
26
46–
67.
{{
cite journal
}}
Invalid
ref=harv
Blust, Robert (1999). "Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative". Mula sa Zeitoun, E.; Li, P.J.K (mga pat.).
Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics
. Taipei: Academia Sinica. pp.
31–
94.
{{
cite book
}}
Invalid
ref=harv
Comrie, Bernard (2001). "Languages of the world". Mula sa Aronoff, Mark; Rees-Miller,, Janie (mga pat.).
The Handbook of LinguisticsLanguages of the world
. Oxford: Blackwell. pp.
19–
42.
{{
cite book
}}
Invalid
ref=harv
CS1 maint: extra punctuation (
link
Diamond, Jared M
(2000).
"Taiwan's gift to the world"
(PDF)
Nature
403
(6771):
709–
10.
doi
10.1038/35001685
PMID
10693781
. Inarkibo mula sa
orihinal
(PDF)
noong 2006-09-16
. Nakuha noong
2015-12-08
{{
cite journal
}}
Invalid
ref=harv
Dyen, Isidore
(1965). "A Lexicostatistical classification of the Austronesian languages".
International Journal of American Linguistics
(Memoir 19).
{{
cite journal
}}
Invalid
ref=harv
Fox, James J. (19–20 August 2004).
Current Developments in Comparative Austronesian Studies
(PDF)
. Symposium Austronesia Pascasarjana Linguististik dan Kajian Budaya. Universitas Udayana, Bali. Inarkibo mula sa
orihinal
(PDF)
noong 12 Oktubre 2006
. Nakuha noong
8 Disyembre
2015
{{
cite conference
}}
Invalid
ref=harv
Fuller, Peter (2002).
"Reading the Full Picture"
Asia Pacific Research
. Canberra, Australia: Research School of Pacific and Asian Studies. Inarkibo mula sa
orihinal
noong Septiyembre 27, 2011
. Nakuha noong
July 28,
2005
{{
cite web
}}
Check date values in:
archive-date=
Greenhill, S.J.; Blust, R.; Gray, R.D (2008).
"The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics"
Evolutionary Bioinformatics
271–
283. Inarkibo mula sa
orihinal
noong 2017-04-21
. Nakuha noong
2015-12-08
{{
cite journal
}}
Invalid
ref=harv
"Homepage of linguist Dr. Lawrence Reid"
. Nakuha noong
July 28,
2005
{{
cite web
}}
Invalid
ref=harv
Li, Paul Jen-kuei (2004). "Origins of the East Formosans:Basay, Kavalan, Amis, and Siraya".
Language and Linguistics
(2):
363–
376.
{{
cite journal
}}
Invalid
ref=harv
Li, Paul Jen-kuei (17–20 January 2006).
The Internal Relationships of Formosan Languages
(PDF)
. Tenth International Conference on Austronesian Linguistics (ICAL). Puerto Princesa City, Palawan, Philippines.
{{
cite conference
}}
Invalid
ref=harv
Lynch, John
Malcolm Ross
and
Terry Crowley
(2002).
The Oceanic languages
. Richmond, Surrey: Curzon Press.
{{
cite book
}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (
link
Melton T., Clifford S., Martinson J., Batzer M., & Stoneking M. (1998).
"Genetic evidence for the proto-Austronesian homeland in Asia: mtDNA and nuclear DNA variation in Taiwanese aboriginal tribes"
American Journal of Human Genetics
63
(6):
1807–
23.
doi
10.1086/302131
PMC
1377653
PMID
9837834
{{
cite journal
}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (
link
Ostapirat, Weera (2005). "Kra–Dai and Austronesian: Notes on phonological correspondences and vocabulary distribution".
The Peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics
. London: Routledge Curzon. pp.
107–
131.
{{
cite book
}}
Invalid
ref=harv
Unknown parameter
editors=
ignored (
editor=
suggested) (
Peiros, Ilia (June 10–13, 2004).
Austronesian: What linguists know and what they believe they know
. the workshop on Human migrations in continental East Asia and Taiwan. Geneva.
{{
cite conference
}}
Invalid
ref=harv
CS1 maint: date and year (
link
Ross, Malcolm (2009). "Proto Austronesian verbal morphology: a reappraisal". Mula sa Adelaar, K. Alexander; Pawley, Andrew (mga pat.).
Austronesian Historical Linguistics and Culture History: A Festschrift for Robert Blust
. Canberra: Pacific Linguistics. pp.
295–
326.
{{
cite book
}}
Invalid
ref=harv
Ross, Malcolm
& Andrew Pawley (1993).
"Austronesian historical linguistics and culture history"
Annual Review of Anthropology
22
425–
459.
doi
10.1146/annurev.an.22.100193.002233
OCLC
1783647
{{
cite journal
}}
Invalid
ref=harv
Ross, John (2002). "Final words: research themes in the history and typology of western Austronesian languages". Mula sa Wouk, Fay; Ross, Malcolm (mga pat.).
The history and typology of Western Austronesian voice systems
. Canberra: Pacific Linguistics. pp.
451–
474.
{{
cite book
}}
Invalid
ref=harv
Sagart, Laurent (8–11 January 2002).
Sino-Tibeto-Austronesian: An updated and improved argument
(PDF)
. Ninth International Conference on Austronesian Linguistics (ICAL9). Canberra, Australia.
{{
cite conference
}}
Invalid
ref=harv
Sagart, Laurent (2004). "The higher phylogeny of Austronesian and the position of Tai–Kadai".
Oceanic Linguistics
43
411–
440.
doi
10.1353/ol.2005.0012
{{
cite journal
}}
Invalid
ref=harv
Sagart, Laurent (2005). "Sino-Tibeto-Austronesian: An updated and improved argument". Mula sa Blench, Roger; Sanchez-Mazas, Alicia (mga pat.).
The Peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics
. London: Routledge Curzon. pp.
161
–176.
{{
cite book
}}
Invalid
ref=harv
Sapir, Edward (1968). "Time perspective in aboriginal American culture: a study in method". Mula sa Mandelbaum, D.G. (pat.).
Selected writings of Edward Sapir in language, culture and personality
. Berkeley: University of California Press. pp.
389
–467.
{{
cite book
}}
Invalid
ref=harv
Taylor, G. (1888). "A ramble through southern Formosa".
The China Review
16
137–
161.
{{
cite journal
}}
Invalid
ref=harv
Terrell, John Edward (December 2004). "Introduction: 'Austronesia' and the great Austronesian migration".
World Archaeology
36
(4):
586–
590.
doi
10.1080/0043824042000303764
{{
cite journal
}}
Invalid
ref=harv
Thurgood, Graham (1999). "From Ancient Cham to Modern Dialects. Two Thousand Years of Language Contact and Change. Oceanic Linguistics Special Publications No. 28". Honolulu: University of Hawai'i Press.
{{
cite journal
}}
Cite journal requires
journal=
Invalid
ref=harv
Trejaut JA; Kivisild T; Loo JH; Lee CL; He CL (2005).
"Traces of archaic mitochondrial lineages persist in Austronesian-speaking Formosan populations"
(PDF)
PLoS Biol
(8): e247.
doi
10.1371/journal.pbio.0030247
PMC
1166350
PMID
15984912
{{
cite journal
}}
: CS1 maint: unflagged free DOI (
link
Wouk, Fay and
Malcolm Ross
, eds. (2002),
The history and typology of western Austronesian voice systems.
Pacific Linguistics. Canberra: Australian National University.
Mga kawing panlabas
baguhin
baguhin ang wikitext
Ethnologue report for Austronesian.
Basic vocabulary database for over 450 Austronesian Languages.
Naka-arkibo
2017-05-03 sa
Wayback Machine
Summer Institute of Linguistics site showing languages (Austronesian and Papuan) of Papua New Guinea.
Austronesian Language Resources
defunct?
moved?
) (
archive.org
Spreadsheet of 1600+ Austronesian and Papuan number names and systems - ongoing study to determine their relationships and distribution
patay na link
Languages of the World: The Austronesian (Malayo-Polynesian) Language Family
Naka-arkibo
2009-01-17 sa
Wayback Machine
Journal of Northern Luzon
(sa wikang Ingles). Saint Mary's College. 1977. pp.
56, 77.
Masaklaw na Filipino
. Rex Bookstore, Inc. 1990. p.
4.
ISBN
978-971-23-0527-6
Kasaysayan at pag-unlad ng Wikang Pambansa ng Pilipinas
. Rex Bookstore, Inc. 2008. p.
2.
ISBN
978-971-23-3321-7
Adelaar, K. Alexander and Nikolaus Limmelmann. 2005. The Austronesian Languages of Asia and Madagascar. P.6-7
Croft, William. 2012 Verbs: Aspect and Causal Structure. P.261
In Kedukan Bukit inscription appears the numeral Tlu ratus as Three hundred, Tlu as Three, in
Naka-arkibo
2016-04-01 sa
Wayback Machine
the word Telu is referred as Three in Malay and Indonesian Language although the use of Telu is very rare.
s.v. kawan,
Old Javanese-English Dictionary
, P.J. Zoetmulder and Stuart Robson, 1982
s.v. hañar,
Old Javanese-English Dictionary
, P.J. Zoetmulder and Stuart Robson, 1982
s.v. kami, this could mean both first person singular and plural,
Old Javanese-English Dictionary
, P.J. Zoetmulder and Stuart Robson, 1982
Javanese English Dictionary
, Stuart Robson and Singgih Wibisono, 2002
From
Espanyol
galgo
From
Espanyol
nuevo
Nagmula sa "
Kategorya
CS1 maint: unflagged free DOI
Pamilya ng mga wikang Awstronesyo
Nakatagong kategorya:
Sangguniang CS1 sa wikang Ingles (en)
Webarchive template wayback links
CS1 errors: invalid parameter value
CS1 maint: date and year
CS1 maint: extra punctuation
CS1 errors: dates
CS1 maint: multiple names: authors list
CS1 errors: unsupported parameter
CS1 errors: missing periodical
Lahat ng mga artikulong may patay na panlabas na link
Mga artikulong may patay na panlabas na link (August 2021)
Mga wikang Austronesyo
Bagong paksa
US