שיחון רומני – מדריך למטייל בוויקימסע
לדלג לתוכן
מתוך ויקימסע
נושאי טיול
שפות
שיחונים
שיחון רומני
שיחון רומני
תוכן עניינים
מדריך הגייה
1.1
תנועות
1.2
עיצורים
מבחר מילים, ביטויים ומשפטים חיוניים ברומנית
2.1
בסיסיים
2.2
בעיות
2.3
מספרים
2.4
זמן
2.4.1
שעות
2.4.2
משך
2.4.3
ימים
2.4.4
חודשים
2.5
צבעים
2.6
תחבורה
2.6.1
נסיעה באוטובוסים ורכבות
2.6.2
כיוונים
2.6.3
נסיעה במונית
2.7
לינה באכסניה/מלון
2.8
כסף
2.9
אוכל
2.10
שתייה וחיי לילה
2.11
קניות
2.12
נהיגה
ראו גם
הערות שוליים
האם אתם דוברים שפה זו ברמה מתקדמת?
אם כן, אנא עזרו להשלים את החלקים החסרים בשיחון ו/או לשפר את התעתיקים הקיימים ככל הניתן לפי שיקול דעתכם.
בכחול כהה - האזורים בחבל הבלקן בהם רומנית היא שפת הרוב, בכחול בהיר - האזורים בחבל הבלקן בהם רומנית נפוצה בקרב קבוצות מיעוט.
רומנית
(Română) היא
שפה רומאנית
אותה דוברים כיום בסביבות 24 מיליון אנשים כשפת אם, בעיקר ב
רומניה
וב
מולדובה
, ודוברים עוד בסביבות 4 מיליון אנשים כשפה שנייה, בעיקר בחלקים מסוימים של
הונגריה
סרביה
בולגריה
אוקראינה
. דוברי רומנית פזורים גם על פני מדינות רבות נוספות ברחבי העולם - בעיקר ב
איטליה
, ב
ספרד
, ב
ארצות הברית
, ב
קנדה
, ב
ישראל
, ב
רוסיה
, ב
פורטוגל
, ב
בריטניה
, ב
צרפת
וב
גרמניה
מדריך הגייה
עריכה
תנועות
עריכה
- נהגה כהגיית פתח
- נהגה כהגיית סגול
- נהגה כהגיית חיריק (i כסיומת לריבוי כמעט אילם). המילים המעטות ברומניות
בהן יש צליל "i" ארוך עושות שימוש במקום זאת בשתי i
(ii).
- נהגה כהגיית חולם
- נהגה כהגיית שורוק
- נהגה כהגיית a במלה האנגלית digital
â, î
- אין מקבילה מדויקת בעברית. â ו-î מפיקים ברומנית את אותו הצליל.
עיצורים
עריכה
- נהגה כהגיית בי"ת
- נהגה כהגיית כ"ף דגושה, לפני e ו-i נהגה כהגיית צ'.
- נהגה כהגיית דל"ת
- נהגה כהגיית פ"א רפה
- נהגה כהגיית גימ"ל, לפני e ו-i נהגה כהגיית ג'
- נהגה כהגיית חי"ת או ה"א חזק
- נהגה כהגיית יו"ד עיצורית לפני תנועה
- נהגה כ-ז'
- נהגה כהגיית כ"ף
- נהגה כהגיית למ"ד
- נהגה כהגיית מ"ם
- נהגה כהגיית נו"ן
- נהגה כהגיית פ"א
- נהגה כהגיית k (אות בשימוש נדיר)
- נהגה כהגיית רי"ש מתגלגלת או לשונית
- נהגה כהגיית סמ"ך
- נהגה כהגיית שי"ן
- נהגה כהגיית ט"ת
- נהגה כהגיית צד"י
- נהגה כהגיית בי"ת רפה
- נהגה כהגיית בי"ת רפה או כמו בשפת המקור
- נהגה קְסְ או גְּזְ
- נהגה כהגיית i כמו בשפת המקור
- נהגה כהגיית זי"ן
מבחר מילים, ביטויים ומשפטים חיוניים ברומנית
עריכה
בסיסיים
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
שלום.
Salut
sah-LOOT
סָאלוּט
מה שלומך?
Ce mai faci?
cheh my FAHTCH?
צֶ'ה מַאי פַאץ'?
טוב, תודה.
Mulţumesc, bine
mool-tzu-MESK BEE-nay
מוּלְצוּמֵסְק, בִּינֶה
מה שמך? (פורמלי, מכובד)
Cum vă numiţi?
coom vuh noo-MEETZ?
קום ווה נו-מיץ?
מה שמך? (לא פורמלי)
Cum te cheamă?
coom teh KYAHM-ah
קום טה קיאמה?
שמי הוא _____.
"Numele meu e ______.
NOO-meh-leh MEH-oo yeh ______
נו-מה-לה מאו יה _______
אני שמח/ה להכיר אותך.
mă bucur de cunoștință
meh bu-kur deh ku-no-shtin-tzeh
מה בו-קור דה קו-נו-שטינ-צה
בבקשה
Vă rog
vuh ROHG
ווה רוג
תודה
Mulţumesc
mool-tzoo-MESK
מול-צו-מסק
רב תודות
Mulţumesc mult
mool-tzoo-MESK moolt
מוּלְצוּמֵסְק מוּלְט
בשמחה, בעונג
Cu plăcere
koo pluh-CHAIR-eh
קו פלה -צ'ה-רה
על לא דבר
pentru nimic
PEHN-troo ni-mik
פן-טרו ני-מיק
כן
Da
DAH
דָּה
לא
Nu
NOO
נוּ
סליחה (השגת תשומת לב)
scuzați
Sku-zahts
סקו-זאץ
סליחה (התנצלות)
Îmi pare rău
oohm pah-reh RUH-OH
אום פא-רה ראו
להתראות
La revedere
lah reh-veh-DEH-reh
לָה רֶבֶרְדֶרֶה
אני לא מדבר/ת רומנית
Nu vorbesc româneşte
NOO vor-BESC Roh-moohn-ESH-teh
נוּ וֶרְבֶּסק רוֹמֵנֵשְׁטֶה
את/ה מדבר/ת אנגלית
Vorbiţi engleză?
vor-BEETZ eng-LEH-zuh?
וור-ביץ אנג-לה-זה?
האם יש כאן מישהו שמדבר/ת אנגלית
Vorbeşte cineva aici engleză?
vor-BESH-teh CHEEH-neh-vah AY-eetch eng-LEH-zuh?
וור-בש-טה צ'י-נה-ווה איי-איץ' אנג-לה-זה?
הצילו
Ajutor!
ah-zhoo-TOR!
אה-ז'ו-טור!
בוקר טוב
Bună dimineaţa
BOO-nuh dee-mee-NYAH-tzuh
בּוּנָה דִימִינְיָאצָה
יום טוב
Bună ziua
BOO-nuh zi-OO-uh
בונה זיואה
ערב טוב
Bună seara
BOO-nuh syah-ruh
בּוּנָה סְיָארָה
לילה טוב
Noapte bună
NWAHP-teh BOO-nuh
נוֹאַפְּטֶה בּוּנָה
אני לא מבין/ה
Nu înţeleg
NOO oohn-tzeh-LEG
נו און-צה-לג
איפה השירותים
Unde e toaleta?
OON-deh yeh twah-LEH-tah?
אוּנְדֶה יֶה טוֹאָלֶטָה?
מה?
ce?
cheh?
צֶ'ה?
איפה?
unde?
OON-deh?
אוּנְדֶה?
מי?
cine?
CHEEH-neh?
צ'י-נה?
מתי?
Când?
knd?
קאנד?
איזה?
Care?
KAH-reh?
קא-רה?
למה?
de ce?
deh cheh?
דֶה צֶ'ה?
איך?
cum?
coom?
קום?
כמה?
câte
COOH-teh?
קו-טה?
בעיות
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
עזוב אותי לנפשי.
Lasă-mă în pace
LAH-suh muh oohn PAH-cheh
לה-סה מה און פא-צ'ה
אני הולך/ת להתקשר למשטרה.
Chem poliţia
kem poh-LEE-tzee-ah
קם פוליציאה
משטרה!
Poliţia!
po-LEE-tzee-ah!
פוליציאה!
עצור! גנב!
Stai! Opriţi hoţul!
STAAY! Oh-preetz hoh-tzul!
סְטַאי! אוֹפְּרִיץ הוֹצוּל!
אני זקוק לעזרתך
Am nevoie de ajutorul dumneavoastra
AHM neh-VOY-eh deh ah-ZHOO-tohr-ool doom-nyah-VWAH-strah
אם נה-ווי-אה דה אה-ז'ו-טור-אול דום-נייא-ווא-סטרה
זה מקרה חירום.
E o urgenţă
YEH oh oor-JEHN-tzuh
יֶה אוֹ אוּרְגֶ'נְצֶה
איבדתי את דרכי.
M-am rătăcit
mahm ruh-tuh-CHEET
מאמ רה -טה-צ'יט
איבדתי את התיק שלי
Mi-am pierdut valiza
mee-AHM pee-ehr-DOOT vah-LEE-zah
מי-אם פייר-דוט ווא-לי -זה
איבדתי את הארנק שלי
Mi-am pierdut portmoneul/portofelul
mee-AHM pee-ehr-DOOT POHRT-mohn-eh-ool/POHRT-o-FEH-Loo
מי-אם פייר-דוט פורט-מון-אה-אול / פורט-או-פה-לול
אני חולה
Sunt bolnav
SOONT bohl-NAHV
סונט בול-נאב
נפצעתי
M-am accidentat
Mahm ahk-chee-dehn-TAHT
מַאם אַקְצִ'ידֶנְטָאט
אני זקוק לרופא
Am nevoie de un doctor
AHM neh-VOY-eh deh dohk-TOHR
אם נה-ווי-אה דה און דוקטור
האם אני יכול/ה בבקשה להשתמש בטלפון שלך?
Pot să utilizez telefonul dumneavoastra?
poht suh ohh-tee-LEE-zehz teh-leh-FOHN-ool doom-nyah-VWAH-strah
פוט סו אוֹטִילִיזֶז טֵלֵפוֹנוּל דוּמְנְיָאבְוַוסְטְרָה?
מספרים
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
Zero
Zero
זֶרוֹ
unu
OO-noo
אוּנוּ
doi
doy
דוי
trei
tray
טְרֵיי
patru
PAH-troo
פַּטְרוּ
cinci
cheench
צ'ינץ'
şase
SHAH-seh
שאסה
şapte
SHAHP-teh
שאפטה
opt
ohpt
אופט
nouă
NOH-uh
נואוה
10
zece
ZEH-cheh
זה-צ'ה
11
unsprezece
OON-spreh-zeh-cheh
און-ספרה-זה-צ'ה
12
doisprezece
DOY-spreh-zeh-cheh
דוי-ספרה-זה-צ'ה
13
treisprezece
TRAY-spreh-zeh-cheh
טראי-ספרה-זה-צ'ה
14
paisprezece
PIE-spreh-zeh-cheh
פי-ספרה-זה-צ'ה
15
cincisprezece
CHEENCH-spreh-zeh-cheh
צ'ינץ'-ספרה-זה-צ'ה
16
şaisprezece
SHY-spreh-zeh-cheh
שאיי-ספרה-זה-צ'ה
17
şaptesprezece
SHAHP-teh-spreh-zeh-cheh
שאפ-ספרה-זה-צ'ה
18
optsprezece
OPT-spreh-zeh-cheh
אופט-ספרה-זה-צ'ה
19
nouăsprezece
NO-uh-spreh-zeh-cheh
נו-או-ספרה-זה-צ'ה
20
douăzeci
DOH-uh ZETCH
דוּאָה זֵץ'
21
douăzeci şi unu
DOH-uh ZETCH shee OO-nu
דוּאָה זֵץ' שִׁי אוּנוּ
22
douăzeci şi doi
DOH-uh ZETCH shee DOY
דוּאָה זֵץ' שִׁי דוֹי
23
douăzeci şi trei
DOH-uh ZETCH shee TRAY
דוּאָה זֵץ' שִׁי טְרֵיי
30
treizeci
TRAY ZETCH
טראי זץ'
40
patruzeci
PAH-troo ZETCH
פא-טרו זץ'
50
cincizeci
CHEENCH ZETCH
שינץ' זץ'
60
şaizeci
SHAH-ee ZETCH
שא-אי זץ'
70
şaptezeci
SHAHP-teh ZETCH
שאפטה זץ'
80
optzeci
OHPT zetch
אוֹפְּט זֵץ'
90
nouăzeci
NO-uh ZETCH
נוּאוּ זֵץ'
100
o sută
OH SOO-tuh
או סו-טו
200
două sute
DOH-uh SOO-teh
דו-או סו-תה
300
trei sute
TRAY SOO-teh
טראי סו-תה
1000
o mie
oh MEE-eh
אוֹ מִיאֶה
2000
două mii
DOH-uh MEE
דוּאוּ מִי
1,000,000
un milion
OON mee-LEE-ohn
אוּן מִילִִיוֹן
חצי
jumătate
joo-muh-TAH-teh
ג'ו-מו-תה-טה
רבע
sfert
seh-fe-ret
סְפֶרְט
זמן
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
עכשיו
acum
ah-COOM
אָקוּם
מאוחר יותר
mai târziu
my toohr-ZEE-oo
מאי טר-זיאו
לפני
înainte de
oohn-I-een-teh deh
און-איי-אין-טה דה
בוקר
dimineaţă
dee-mee-NYAH-tzuh
דִימִינְיָאצָה
אחר הצהריים
după amiază
,după masă
DOO-puh ah-MYA-zuh
דוּפָּה אה-מייא-זה, דופה מאסה
ערב
seară
SYAH-ruh
סְיָארָה
לילה
noapte
NWAHP-teh
נוֹאַפְּטֶה
שעות
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
אחת בבוקר
ora unu
OHR-ah OO-noo
אוֹרָה אוּנוּ
שתיים לפנות בוקר
ora două
OHR-ah DOH-wuh
אורה דו-ווה
צהרי היום
prânz
proohnz
פרונז
שעה אחת בצהריים
ora treisprezece
TRAY-spreh-zeh-cheh OHR-eh
אורה טריי-ספרה-זה-צ'ה
שעה שתיים בצהריים
ora paisprezece
OHR-eh TRAY-PIE-spreh-zeh-cheh
אורה פאי-ספרה-זה-צ'ה
חצות
miezul nopţii
mee-EHZ-ool NOHP-tzee
מיי-אז-ול נופ-צי
משך
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
דקה אחת
un minut
oon meen-OOT
אוּן מינוּט
_____ דקות
_____ minute
_____ meen-OOT-eh
_____ מִינוּטֶה
שעה אחת
o oră
OH OHR-uh
או אור-או
_____ שעות
_____ ore
OHR-eh
_____ אור-אה
יום אחד
o zi
OH ZEE
או זי
_____ ימים
_____ zile
_____ ZEE-leh
_____ זִילֶה
שבוע אחד
o săptămână
OH suhp-tuh-MOOHN-uh
או סופ-טו-מונאו
_____ שבועות
_____ săptămâni
_____ suhp-tuh-MOOHN
_____ סופ-טו-מון
חודש אחד
o lună
OH LOO-nuh
אוֹ לוּנוּ
_____ חודשים
_____ luni
_____ LOON
_____ לון
שנה אחת
un an
oon AHN
און אן
_____ שנים
_____ ani
_____ AHN
_____ אן
ימים
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
היום
astăzi
ah-STUHZ
אה-סטוז
אתמול
ieri
yehr
יֵיר
מחר
mâine
MUY-neh
מוּיְנֶה
השבוע
săptămâna asta
suhp-tuh-MOOHN-ah AH-stah
סופ-טו-מון-אה אה-סטא
בשבוע שעבר
săptămâna trecută
suhp-tueh-MOOHN-ah treh-COOT-uh
סופ-טו-מון-אה טרה-קוט-או
בשבוע הבא
săptămâna viitoare
suhp-tuh-MOOHN-ah vee-TWAH-reh
סופ-טו-מון-אה וי-טווה-רה
יום ראשון
duminică
doo-MEEN-ee-kuh
דוּמִינִיקָה
יום שני
luni
loohn
לוּן
יום שלישי
marţi
mahrtz
מַרְץ
יום רביעי
miercuri
mee-EHR-coor
מִיאֶרְקוּר
יום חמישי
joi
zhoy
זוֹי
יום שישי
vineri
vee-NEHR
וִינֶר
יום שבת
sâmbătă
SUHM-bah-tah
סַמְבָּטָה
חודשים
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
ינואר
ianuarie
ya-NWAH-ree-eh
יָנוּאָרִיאֶה
פברואר
februarie
FEB-RWAH-ree-eh
פֶבְּרוּאָרִיאֶה
מרץ
martie
MAR-tee-eh
מַרְטִיאֶה
אפריל
aprilie
ah-PREEL-ee-eh
אַפְּרִילִיאֶה
מאי
mai
my
מַאי
יוני
iunie
YOO-nee-eh
יוּנִיאֶה
יולי
iulie
YOO-lee-eh
יוּלִיאֶה
אוגוסט
august
ow-GOOST
אוֹגוּסְט
ספטמבר
septembrie
sehp-TEHM-bree-eh
סֶפְּטֶמְבֶּרִיאֶה
אוקטובר
octombrie
ohk-TOHM-bree-eh
אוֹקְטוֹמְבֶּרִיאֶה
נובמבר
noiembrie
noy-EHM-bree-eh
נוֹיֶמְבֶּרִיאֶה
דצמבר
decembrie
deh-CHEHM-bree-eh
דֶצֶ'מְבֶּרִיאֶה
צבעים
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
שחור
negru
NEH-groo
נֶגְרוּ
לבן
alb
ahlb
אלב
אפור
gri
gree
גרי
אדום
roşu
ROH-shoo
רוֹשׁוּ
כחול
albastru
ahl-BAH-stroo
אַלְבַּסְטְרוּ
צהוב
galben
GAHL-behn
גַאלְבֶּן
ירוק
verde
verde
וֶרְדֶה
כתום
portocaliu
pohr-toh-KAH-lee-oo
פּוֹרְטוֹקַאלִיוּ
סגול
mov
mohv
מוֹב
חום
maro
mah-ROH
מָארוֹ
ורוד
roz
roh-zz
רוֹז
תחבורה
עריכה
נסיעה באוטובוסים ורכבות
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
כמה עולה הכרטיס ל ____
Cât costa un bilet până la _____?
COOHT KOHS-tah OOHN bee-LEHT POOHN-uh LAH _____?
קוט קוסטה און בילט פון-או לה _____?
כרטיס אחד ל- ____, בבקשה.
Un bilet până la _____, vă rog
OON bee-LEHT POOHN-uh LAH _____, vuh ROHG
און בילט פונה לה _____, וה רוג
לאן הרכבת / האוטובוס הזה מגיע
Unde merge trenul/autobuzul ăsta?
OON-deh MEHR-jeh TREHN-ool/OW-toh-BOOZ-ool UH-stah?
אוּנְדֶה מֶרְגֶ'ה טְרֵנוּל / אוֹטוֹבּוּזוּל אַסְטָה?
איפה הרכבת / האוטובוס שמגיע ליעד ____
Unde este trenul/autobuzul pentru _____?
OON-deh YES-teh TREHN-ool/OW-toh-BOOZ-ool PEHN-troo _____?
אוּנְדֶה יֶסְטֶה טְרֵנוּל / אוֹטוֹבּוּזוּל פֶּנְטְרוּ _____?
האם הרכבת / האוטובוס הזה עוצר בתחנה ____
Trenul/autobuzul ăsta opreşte la _____?
TREHN-ool/OW-toh-BOOZ-ool UH-stah OH-presh-teh lah _____?
טְרֵנוּל / אוֹטוֹבּוּזוּל אוּסְטָה אוֹפְּרֶשְׁטֶה לָה _____?
מתי הרכבת / האוטובוס שיעדם ____ עוזבים את התחנה
Când pleacă trenul/autobuzul spre _____
COOHND PLYAH-kuh TREHN-ool/OW-toh-BOOZ-ool SPREH _____?
קונד פלייה-קו טְרֵנוּל / אוֹטוֹבּוּזוּל ספרה _____?
מתי הרכבת / האוטובוס יגיע לתחנה _____
Când ajunge trenul/autobuzul ăsta la _____?
COOHND ah-ZHOON-jeh TREHN-ool/OW-toh-BOOZ-ool UH-stah lah _____?
קונד אה-זון-ג'ה טְרֵנוּל / אוֹטוֹבּוּזוּל או-סתה לה _____?
כיוונים
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
כיצד אוכל להגיע ל ______?
Cum ajung la _____
COOM ah-ZHOONG lah _____
קום אה-זונג לה _____
...תחנת הרכבת
... gară?
... GAH-ruh?
... גא-רו?
...תחנת האוטובוס
...staţia de autobuz?
...STAH-tzee-ah deh OW-toe-booz?
...סְטָצִיאֶה דֶה אוֹטוֹבּוּז?
... שדה התעופה
...aeroport?
...AH-yeh-roh-pohrt?
...אָיֵרוֹ־פּוֹרְט?
...אזור מרכז העיר
...centrul oraşului?
...CHEHN-trool oh-RAHSH-oo-loo-wee?
...צֶ'נְטְרוּל אוֹרָאשוּלוּאִי?
...אכסנית נוער
...caminul de tineret?
...kah-mee-nool deh TEE-nehr-eht?
...קָמִינוּל דֶה טִינֶרֶט?
...המלון _____
...hotelul _____
hoh-TEHL-ool _____?
הוֹטֵלוּל _____?
...השגרירות הישראלית?
...consulatul Israelului
COHN-soo-LAH-tool Israelului
קוֹנְסוּלָטוּל יִשְׂרָאֵלוּלוּי?
היכן ישנם הרבה...
Unde sunt multe _____
OON-deh SOONT MOOLT-eh _____
און-דה סונט מולט-אה ______
...מלונות?
...hoteluri?
...ho-TEHL-oor?
...הוֹטֵלוּר?
...מסעדות?
...restaurante?
...reh-stow-RAHN-teh?
...רֶסְטֵרַאנְטֶה?
...פאבים?
...baruri?
...BAHR-oor?
...בַּארוּר?
...אתרי תיירות שכדאי לבקר בהם?
...locuri turistice?
...loh-koor too-REE-stee-cheh?
...לו-קור טו-רי-סטי-צ'ה?
אנא הראה/י לי על המפה.
Puteţi să-mi arătaţi/arătare-me pe hartă?
poo-TEHTZ suhm ah-RUH-tahtz/ah-ruh-TAH-rah me peh HAHR-tuh?
פו-טץ סאם אה-רו-טאץ/אה-רו-תא-רא מי פה הר-טו?
רחוב
stradă
STRAH-duh
סְטְרָאדָה
פנה שמאלה
luaţi-o la stânga
loo-ah-tzee-oh lah stoohn-gah
לו-אה-צי-או לה סטון-גא
פנה ימינה.
luaţi-o la dreapta
loo-ah-tzee-oh lah DRYAP-tah
לו-אה-צי-או לה דריאפ-תא
שמאלה
stânga
STOOHN-gah
סטונגה
ימינה
dreapta
DRYAP-tah
דריאפ-תא
היישר מלפנים
drept înainte
DREHPT oohn-ay-EEN-teh
דרפט און-איי-אין-תה
לקראת _____
spre _____
spreh _____
ספרה _______
אחרי ה- _____
după _____
doo-puh _____
דו-פו _______
לפני ה- _____
înainte de _____
oohn-ay-EEN-teh deh _____
און-איי-אין-תה דה _____
חפש את ה- _____
Aşteptaţi _____
ahsh-tehp-TAHTZ _____
אַשְׁטֶפְּטָאץ _____
צומת דרכים
intersecţie
EEN-tehr-sehk-tzee-eh
אִינְטֶרְסֶקְצִיֶה
צפון
nord
NOHRD
נורד
דרום
sud
SOOD
סוד
מזרח
est
EHST
אסט
מערב
vest
VEHST
ווסט
במעלה הגבעה/ההר
sus
SOOS
סוס
במורד הגבעה/הר
jos
ZHOHS
זוס
נסיעה במונית
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
מונית!
Taxi!
TAH-ksee!
טאקסי!
קח אותי ל _____, בבקשה.
Conduceţi-mă la _____, vă rog
CON-doo-cheh-tzee-muh lah _____, vuh ROHG
קוֹנְדוּצֵ'צִימָה לה ______, וה רוג
כמה זה יעלה להגיע ל _____?
Cât costă pentru a ajunge la _____?
COOHT COH-stah PEHN-troo ah ah-ZHOON-jeh lah _____?
קוט קו-סטה פן-טרו אה אה-זון-ג'ה לה _____?
קח אותי לשם, בבקשה.
Conduceţi-mă acolo, vă rog
CON-doo-cheh-tzee-muh ah-KOH-loh, vuh ROHG
קונ-דו-צ'ה-צי-מו אה-קון-לו, וו-רוג
לינה באכסניה/מלון
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
האם ישנם חדרים זמינים
Aveţi camere libere?
ah-VEHTZ KAH-meh-reh LEE-beh-reh?
אה-וץ קא-מה-רה לי-בה-רה?
כמה יעלה חדר לאדם אחד/שני בני אדם
Cât costa o cameră pentru o persoană / pentru doua persoane?
COOHT KOH-stah oh KAH-meh-ruh pehn-troo OH pehr-SWAH-nuh... / pehn-troo DOH-wuh pehr-SWAH-neh?
קוט קו-סטא או קא-מה-רו פן-טרו או פר-סוואה-נו / פן-טרו דו-וו פר-סוואה-נו?
האם יש בחדר ...
Exista in camere...
ex-EES-tuh oon come-ereh...
אקס-איס-טו און קומה-ארה?
...סדינים
...aşternuturi?
...ahsh-tehr-NOO-toor?
אַשְׁטֶרְנוּטוּר?
...חדר אמבטיה
...baie?
...BAY-yeh?
בָּאיֶה?
...טלפון
...telefon?
...teh-leh-FOHN?
טלפון?
...טלוויזיה
...televizor?
...teh-leh-vee-ZOHR?
טֶלֶוִיזוֹר?
האם אני יכול לראות את החדר
Pot să văd camera întâi?
poht suh VUHD CAH-meh-rah oohn-TOOH-ee?
פוט סו ווד קָאמֶרָה אוּנְטָאִי?
האם יש לכם חדר שקט יותר
Aveţi ceva mai liniştit?
ah-VEHTZ CHEH-vah MAY LEE-nee-SHTEET?
אה-וץ צ'ה-וא מאי לי-ני-שטיט?
... גדול יותר
...mai mare?
...MAY MAH-reh?
מַאי מָארֶה?
...נקי יותר
...mai curat?
...MAY koo-RAHT?
מאי קו-ראט?
...זול יותר?
...mai ieftin?
...MAY yef-TEEN?
מאי יף-טין?
טוב, אני אקח אותו..
Bine. Vreau camera
BEEN-eh. VRYOW KAH-meh-rah
בין-אה. וריאוו קא-מה-רא
בכוונתי להישאר _____ לילות.
Eu rămân ______ nopţi
YEH-oo ruh-MOOHN _____ NOHPTZ
אֵאוּ רָמָאן
_____
נוֹפְּץ
אתה יכול להמליץ על מלון אחר?
Puteţi recomanda alt hotel?
poo-TEHTZ reh-coh-MAHN-dah AHLT hoh-TEHL?
פו-טץ רה-קו-מאן-דא אלט הו-טל?
האם יש לכם כספת
Aveţi seif?
ah-VETZ SEYF?
אה-וץ סייף?
... לוקרים
...cuiere?
...KOO-yeh-reh?
קוּיֶרֶה?
האם ארוחת בוקר/ערב כלולה במחיר
Preţul include micul dejun / cină?
PREH-tzool een-KLOO-deh MEE-kool deh-ZHOON / CHEE-nuh?
פרה-צול אין-קלו-דה מי-קול דה-זון / צ'י-נה?
באיזה שעה מתקיימת ארוחת הבוקר/צהריים
La ce oră este micul dejun / cina?
lah CHEH OH-ruh ye-steh MEE-kool deh-ZHOON / CHEE-nah?
לה צ'ן או-רו יה-סטה מי-קול דה-זון / צ'י-נה?
אנא נקו את החדר שלי..
Curăţaţi camera mea, vă rog
koo-ruh-TZAHTZ CAH-meh-rah MYAH, vuh ROHG
קו-רו-צאץ קא-מה-רא מיא, וה רוג
האם אתה יכול להעיר אותי בשעה _____ בבקשה
Puteţi să mă treziţi la _____?
poo-TEHTZ suh muh treh-ZEETZ lah _____?
פו-טטז סו מו טרה-זיץ
אני מעוניין לבצע צֶ'ק אָאוּט.
Aş vrea să achit nota şi să plec de la hotel
ahsh VRYAH suh ah-KEET NOH-tuh shee suh PLEHK deh lah ho-TEHL
אש וריאה סו אקיט נוטה שי סו פלק דה לה הוטל
כסף
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
האם אוכל לשלם בדולרים אמריקנים?
Acceptaţi dolari americani?
ock-chep-TAHTS DOH-lah-ree ah-meh-ree-KAHN?
אוק-צ'פ-טאץ דולארי אמריקאן?
האם אתם מקבלים כרטיסי אשראי
Acceptaţi cărţi de credit?
ock-chep-TAHTS KUHRTZ deh CREH-deet?
אוק-צ'פ-טאץ קורטז דה קרדיט?
האם אתם מבצעים החלפות מטבע
Puteţi să schimbaţi bani pentru mine?
poo-TEHTS suh skim-BAHTZ BAHN PEHN-troo MEE-nay?
פו-טטס סו סקים-באץ באן פן-טרו מי-נאי?
היכן אוכל לבצע החלפות מטבע
Unde pot să schimb bani?
OON-deh POHT suh SKIMB BAHN?
און-דה פוט סו סקימב באן?
מהו שער החליפין
Cât este rata de schimb?
COOHT YES-teh RAH-tah deh SKIMB?
קוט יס-טה רא-טא דה סקימב?
היכן אוכל למצוא כספומט
Unde este un bancomat?
OON-deh YES-teh OON BAHN-co-MAHT?
אוּנְדֶה יֶסְטֶה אוּן בַּנְקוֹמָט?
אוכל
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
שולחן לאדם אחד / שני בני אדם, בבקשה..
O masă pentru o persoană / pentru doua persoane, vă rog
OH MAHSS-uh pehn-troo OH pehrss-WAH-nuh... / pehn-troo DOH-ah pehrss-WAH-neh, vuh ROHG
או מאסה פנטרו או פרסונה / פנטרו דואה פרסונה, וה רוג
האם אני יכול/ה לקבל את התפריט, בבקשה
Pot să văd meniul, vă rog?
POHT suh voohd MEH-nyool, vuh ROHG
פּוֹט סָה וָאד מֶנְיוּל, וָה רוֹג
האם ניתן לראות את המטבח, בבקשה
Pot să mă uit în bucătărie?
POHT suh muh OOYT oohn BOO-kah-teh-ree-eh
פוט סו מו אויט און בו-קא-טה-רי-אה
אני צמחוני/ת.
Sunt vegetarian
SOONT veh-jeh-tah-ree-AHN
סוּנְט וֶגֶ'טָרִיאַן
אני לא אוכל/ת חזיר.
Nu mănânc carne de porc
NOO muh-NUHNK CAR-neh deh POHRK
נוּ מוּנוּנְק קַרְנֶה דֶה פּוֹרְק
אני אוכל/ת מאכלים כשרים בלבד.
Mănânc numai hrană cuşer
muh-NUHNK NOO-MY H'RAHUN-uh KOOH-sher
מָנוּנְק נוּמַאי הֱרָאוּנָה כּוּשֶׁר
תפריט
a la carte
a la KART
אה לה קארט
ארוחת בוקר
micul dejun
MEE-kool deh-ZHOON
מי-קול דה-זון
ארוחת צהריים
dejun
deh-ZHOON
די-זון
ארוחת ערב
cină
CHEE-nuh
צ'-נו
אני מעוניין/ת ב-_____
Vreau _____
VROW _____
ורוו
אני רוצה צלחת עם _____.
Vreau o mâncare care conţine _____
VROW oh muhn-KAH-reh KAH-reh con-TZEEN-eh _____
וורוו או מון-קא-רה קא-רה קון-צין-אה
_____
עוף
pui
POOY
פּוּי
בשר בקר
carne de vită
CAR-neh deh VEE-tah
קַרְנֶה דֶה וִיטָה
דג
peşte
Pesh-teh
פֶּשְׁטֶה
בשר חזיר
jambon
zhahm-BOHN
ז'אם-בון
נקניק
cârnaţi
kuhr-NATZ
קוּרְנָאץ
גבינה
brânză
BROOHN-zah
ברנזה
ביצים
ouă
O-uh
או-או
סלט
salată
sa-LAH-tah
סַלַטָה
ירקות (טריים)
legume (proaspăte)
leh-GOO-meh (proh-ah-SPUH-teh)
לֵגוּמֶה (פְּרוֹאַסְפּוּטֶה)
פירות (טריים)
fructe (proaspete)
FROOK-teh (proh-ah-SPEH-teh)
פְּרוּקְטֶה (פְּרוֹאַסְפֶּטֶה)
לחם
pâine
pooh-EEN-eh
פּוּיְנֶה
טוסט
pâine prăjită
pooh-EEN-eh pruh-JEE-tuh
פּוּיְנֶה פּרוּגִ'יטוּ
נודלס
tăiţei
tuh-EE-tsay
טו-אי-ציי
אורז
orez
ohr-EZZ
אורז
שעועית
fasole
fah-SOH-leh
פָאסוֹלֶה
אני מעוניין בכוס ______
Aş dori un pahar de _____
AHsh dohr oohn puh-HAR deh _____
אַשׁ דֹור אוּן פָּהָאר דֶה ______
אני מעוניין בספל ______
Aş dori o ceaşcă de _____
AHsh dohr o CHEE-ah-shkuh deh _____
אש דור או צ'י-אה-שקו דה ______
אני מעוניין בבקבוק ______
Aş dori o sticlă de _____
AHsh dohr o STIK-lah deh _____
אש דור או סטיק-לה דה ______
קפה
cafea
kaf-AA
קָפָה
תה
ceai
CHY
צ'י
מיץ
suc
SOOK
סוק
מים מינרליים
apă minerală
AH-puh mee-neh-RAH-lah
אַפָּא מִינֶרָלָה
מים
apă
AH-puh
אַפָּא
בירה
bere
BEH-reh
בֶּרֶה
יין אדום / לבן
vin roşu/alb
VEEN ROH-shoo / AHLB
וִין רוֹשוּ / אַלְבּ
אני מעוניין במעט ______
Aş dori nişte _____
AHsh doh-REE nish-TEH ____
אַשׁ דוֹרִי נִישְׁטֶה ______
מלח
sare
SAH-reh
סָארֶה
פלפל
piper
PEE-pehr
פִּיפֶּר
חמאה
unt
OONT
אוּנְט
מלצר! (
לצורך השגת תשומת לבו של המלצר
Ospătar!
os-puh-TAHR!
אוֹסְפָּטָאר!
אני סיימתי
Sunt gata.
SOONT gah-tah
סוּנְט גָאטָה
זה היה טעים.
A fost delicios
ah fohst deh-lee-CHOHSS
אה פוסט דליצ'וס
אתה יכול לנקות את השולחן.
Puteţi să strangeti farfuriile
POOH-tehtz suh STRUHN-getz far-FOOH-ree-leh
פו-טתץ סו סטראן-גטס פאר-פו-רי-לה
אנא הבא לי את החשבון.
Nota de plată, vă rog
NO-tah day PLAT-tuh, vuh ROHG
נוֹטָה דֶה פְּלָאצָה, וָה רוֹג
שתייה וחיי לילה
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
האם אתם מגישים אלכוהול
Serviţi alcool?
ser-VEETZ al-KOHL?
סֶרְוויץ אַלכּוֹל?
בירה / שתי בירות, בבקשה..
O bere / două beri, vă rog.
oh BEH-reh / DOH-uh BEHR, vuh ROHG
אוֹ בֶּרֶה / דוּאָה בֶּר, וָה רוֹג
כוס יין אדום / לבן, בבקשה
Un pahar de vin roşu/alb, vă rog
oohn pah-HAHR deh VEEN ROH-shoo / AHLB, vuh ROHG
און פא-האר דה וין רו-שו / אלב, וה רוג
בקבוק, בבקשה.
O sticlă, vă rog
oh STIK-luh, vuh ROHG
אוֹ סְטִיקְלָה, וָה רוג
ויסקי
whisky
WHEESS-kee
וויסקי
וודקה
vodka
VOHD-kah
וודקה
רום
rom
ROHM
רום
מים
apă
AH-puh
אַפָּא
סודה
sifon
see-FOHN
סִיפוֹן
מי טוניק
apă tonică
AH-puh TOH-nee-kuh
אַפָּא טוֹנִיקָה
מיץ תפוזים
suc de portocale
SOOK deh POHR-to-KAHL-eh
סוּק דֶה פּוֹרְטוֹקָאלֶה
קולה
cola
KOH-lah
קוֹלָה
עוד אחד בבקשה.
Încă unu, vă rog
OOHN-kah OOHN-oo vuh ROHG
אוּנְקָה אוּנוּ, וָה רוֹג
מתי אתם סוגרים
Când se închide barul ăsta?
COOHND seh uhn-KEE-deh BAH-rool AHS-ta
קונד סה און-קי-דה בא-רול אס-תא
קניות
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
כמה זה עולה
Cât costă asta?
COOHT KOHS-tah AHS-tah?
קָאט קוֹסְטָה אַסְטָה?
זה יקר מדי
Este prea scump
YES-teh PRAA SCOOMP
ייס-תה פרא סקומפ
האם אתה לוקח _____?
Aţi accepta _____?
ahtz ahk-chehp-TAH _____?
אַץ אַקְצֶ'פְּטָה ____?
יקר
scump
SCOOMP
סקומפ
זול
ieftin
yef-TEEN
יֶפְטִין
אני לא יכול/ה להרשות את זה
Nu-mi permit
NOOM pehr-MEET
נום פֶּרְמִיט
אני לא מעוניין בזה
Nu vreau aceasta
noo VREH-ow ah-CHA-stuh
נו ורה-או אה-צ'א-סטו
אתה מרמה אותי.
Mă înşelaţi
muh uhn-sheh-LAHTS
מו און-שה-לאטס
אני לא מעוניין/ת.
Nu sunt interesat
noo soont een-teh-reh-SAHT
נו סונט אין-תה-רה-סאט
בסדר, אני אקנה את זה
Bine, îl iau
bee-neh, uhl YA-oo
בי-נה, אול יא-או
אפשר בבקשה לקבל את שקית?
Îmi puteţi da o pungă
UHM poo-TEH-tzee duh oh POON-guh
אום פו-תה-צי דו או פונ-גא
אני זקוק/ה ל...
Am nevoie de ...
AHM neh-VOY-eh deh...
אַם נֶווֹיְאֶה דֶה...
...משחת שיניים.
...pastă de dinţi
...PAH-stuh deh DEENTS
...פא-סטו דה דינץ
...מברשת שיניים.
...periuţă de dinţi
...peh-ree-OO-tsuh deh DEENTS
...פה-רי-או-צו דה דינץ
...טמפונים.
...tampoane
...tam-POAH-neh
...טַמְפּוֹאָנֶה
...סבון.
...săpun
...suh-POON
...סַפּוּן
...שמפו.
...şampon
...shahm-POHN
...שַׁמְפּוֹן
...משכך כאבים (
אספירין, איבופרופן
...anti-inflamator/calmant/analgezic
...ahnt-eehn-FLAH-mah-tohr/kahl-MAHNT/ahn-ahl-JEH-zzeek
...אַנְטִי־אִינְפְלָמָטוֹר / קַלְמַנְט / אָנָלֵגֶ'זִיק
...תרופה להצטננות.
...medicamente de răceală
...meh-dee-cah-MEN-teh deh ruh-CHA-luh
...מָדִיקָמֶנְטֶה דֶה רָאצֵ'אָלָה
...תרופה לכאב בטן.
...medicamente de stomac
...meh-dee-cah-MEN-teh deh stoe-MACK
...מָדִיקָמֶנְטֶה דֶה סְטוֹמָאק
...תער.
...o lamă de ras
...oh lah-MUH deh RAHS
...או לא-מו דה ראס
...סוללות
...baterii
...baah-TEH-ree
...בַּטֶרִי
...מטרייה.
...o umbrelă
...oh oom-BREH-luh
...אוֹ אוּמְבְּרֶלָה
...קרם הגנה.
...cremă solară
...CREH-muh soh-LAH-ruh
...קְרֶמָה סוֹלָרָה
...גלויה.
...o carte poştală
...oh Car-TEH poe-SHTA-luh
...או קאר-תה פו-שטא-לו
...בולים..
...timbre
...TEAM-breh
...טִימְבְּרֶה
...נייר מכתבים.
...hârtie de scris
...hoohr-TEE-eh deh SCREESS
...הור-טי-אה דה סקריס
...עט.
...un stilou
...OOHN stee-LOW
...אוּן סְטִילוֹאוּ
נהיגה
עריכה
עברית
רומנית
תעתיק אנגלי
תעתיק עברי
אני רוצה לשכור רכב.
Aş dori să închiriez o maşină
AH-sh doh-REE sah uhn-KEE-ree-ehz o mah-SHEE-nah
אַש דוֹרִי סה אוּנְקִירִיאֶז או מָשִׁינָה
האם אני יכול/ה לקבל ביטוח
Pot obţine asigurare?
pot ohb-tseen-eh ah-see-goo-RAH-reh?
פוט אוב-טסינ-אה אה-סי-גו-רא-רה?
עצור
stop
stop
סטופ
נתיב חד סטרי
sens unic
SEHNS oo-NEEK
סנס או-ניק
תן זכות קדימה
cedează trecerea
cheh-DAA-zah treh-CHER-aa
צ'-דא-זא טרה-צ'ר-אה
אין חנייה
Nu parcaţi
noo pahr-KATS
נו פאר-קאטס
מגבלת מהירות
viteza maximă
vee-TEH-zah MAH-ksee-mah
וי-טה-זא מא-קסי-מא
תחנת דלק
staţie de benzină
STAHTS-see-eh deh ben-ZEE-nuh
סְטָאצִיאֶה דֶה בֶּנְזִינוּ
בנזין
benzină
ben-ZEE-nuh
בֶּנְזִינוּ
דיזל
motorină
moh-toh-REE-nah
מוֹטוֹרִינָה
ראו גם
עריכה
מיזמי
קרן ויקימדיה
ערך אנציקלופדי ב
וויקיפדיה
רומנית
תמונות ומדיה ב
וויקישיתוף
רומנית
רומניה
הערות שוליים
עריכה
בכל זמן שהוא לא בוקר/ערב/לילה ברומנית אומרים יום טוב.
אוחזר מתוך "
קטגוריה
שיחונים
קטגוריה מוסתרת:
מדריכים עם באנרים מותאמים אישית
הוספת נושא
US