Малгашки језик — Википедија
Пређи на садржај
С Википедије, слободне енциклопедије
малгашки
Говори се у
Мадагаскар
Комори
Мајот
Регион
Африка
Број говорника
18 милиона
(2007)
Језичка породица
аустронежански
малајско-полинежански
баритски
источнобаритски
малгашки
Писмо
латиница
Званични статус
Службени језик у
Мадагаскар
Језички кодови
ISO 639-1
mg
ISO 639-2
mlg
ISO 639-3
mlg
укључујући код
Појединачни кодови:
xmv
– Antankarana
bhr
– Bara
msh
– Masikoro
bmm
– Sjeverni Betsimisaraka
plt
– Gorštački Malagaški
skg
– Sakalava
bjq
– Južni Betsimisaraka
tdx
– Tandroj-Mafahali
txy
– Tanosi
xmw
– Tsimiheti
Малгашки језик, најзападнији члан породице аустронежанских језика, који се говори на Мадагаскару
Источни и западни дијалекти малгашког језика на Мадагаскару
Малгашки језик
(малгашки:
fiteny malagasy
) је језик који припада
аустронежанској породици
тачније
барито скупини
Најближе је сродан језицима који се користе на
индонежанском
делу
Борнеа
(међу осталима са
маањанским језиком
), даљње сродство повезује га са осталим аустронежанским језицима
Индонезије
Класификација
уреди
уреди извор
Малгашки језик је најзападнији члан
малајско-полинезијске гране
аустронезијске језичке породице
групације која обухвата језике из
Индонезије
Малезије
Филипина
. Заправо, особеност малгашког у односу на оближње афричке језике већ су приметили рани научници, попут холандског учењака
Адриана Реланда
1708. године.
Међу свим аустронезијским језицима, Дахл (1951) показао је да су малгашки и
манјански
источно-баритански
језик који се говори у
централном Калимантану
Индонезији
на острву
Борнео
- били посебно уско повезани.
Овај језик је такође имао очигледан утицај из раног
старомалајског
. Даље, сматра се да постоји
банту
утицај или супстрат у мадагаскарској
фонотактици
Касније је Аделар (1995) сугерисао да речник малгашког језика такође садржи многе речи пореклом из
Јужног Сулавеса
10
Даље доказе за овај предлог изнео је
Бленч
(2018).
11
Децимални бројеви
10
Протоаустронезијски
, око 4000. п. н. е.
*isa
*DuSa
*telu
*Sepat
*lima
*enem
*pitu
*walu
*Siwa
*puluq
Малгашки
iray/isa
roa
telo
efatra
dimy
enina
fito
valo
sivy
folo
Манјански
isa
rueh
telo
epat
dime
enem
pitu
balu
su'ey
sapulu
Кадазански
iso
duvo
tohu
apat
himo
onom
tu'u
vahu
sizam
hopod
Дусански
iso
duo
tolu
apat
limo
onom
turu
walu
siam
hopod
Тагалог
isá
dalawá
tatló
ápat
limá
ánim
pitó
waló
siyám
sampu
Илокански
maysá
dua
talló
uppát
limá
inném
pitó
waló
siam
sangapúlo
Чаморски
maisa/håcha
hugua
tulu
fatfat
lima
gunum
fiti
guålu
sigua
månot/fulu
Малајски
(обухвата
индонезијски
малезијски
satu
dua
tiga
empat
lima
enam
tujuh
(de)lapan
sembilan
sepuluh
Јавански
siji
loro
telu
papat
limo
nem
pitu
wolu
songo
sepuluh
Тетумски
ida
rua
tolu
haat
lima
neen
hitu
ualu
sia
sanulu
Фиџански
dua
rua
tolu
vā
lima
ono
vitu
walu
ciwa
tini, -sagavulu
Тонгански
taha
ua
tolu
fā
nima
ono
fitu
valu
hiva
-fulu
Самоански
tasi
lua
tolu
fa
lima
ono
fitu
valu
iva
sefulu
Историја
уреди
уреди извор
Малагашки језик
није сродан са оближњим
афричким
језицима, већ је најзападнији члан
малајско-полинезијске гране
породице
аустронезијских језика
ту чињеницу први је уочио још давне
1708
холандкси
језикословац Адриан ван Реланд.
12
Он је близак
малајско-полинезијским језицима
који се говоре по
Индонезији
Малезији
Филипинима
, најближи југоисточним
Барито језицима
који се говори на
Борнеу
, осим по својој
полинезијској
морфологији
13
Већина речи малгашког базичног вокабулара иста је као код
мањанског
, који се говори дуж реке
Барито
у јужном
Борнеу
. То упућује на чињеницу да су Мадагаскар први населили досељеници са
Индонезијског архипелага
, али ни до данас није јасно кад се и зашто та колонизација догодила. Касније су се ти досељеници мешали са досељеницима из
источне Африке
Арапима
Малагашки језик
има доста посуђеница из
Арапског
Банту језика
(посебно
Свахилија
). Његова писана књижевност вероватно се појавила у 15. веку. Кад су
Французи
основали своју
колонију
Толанаро
у 17. веку, они су код локалног становништва наишли на арапско-малагешко писмо у употреби познато као
сорабе
. Најстарији познати рукопис на сорабеу је мали малгашко-холандкси речник са почетка 17. века, а први пут објављен тек
1908
. од стране Габриела Феранда,
14
то писмо морало је по свим показатељима бити у употреби на југоистоку Мадагаскара већ у 15. веку.
14
Краљ
Радама I
(око 1810—1828), први писани представник
Краљевине Мерино
, добро упознат са сорабом, ипак је одлучио да уведе
латинице
на малгашком језику и позвао
протестантско
Лондонско мисионарско друштво да му помогне у томе оснивањем
школа
цркава
Мадагаскар има богату
традицију
усмене народне књижевности
епови
легенде
. Најпознатији национални
епски
је
'Ибонија' ' ', о истоименом малгашком народном јунаку.
Прва штампана
књига
на
малгашком
била је
Библија
, коју су превели на
малгашки
британски
протестантски
мисионари
1835
15
који су деловали на мадагаскарској висоравни. Први двојезични превод верског текста објавио је Етиен де Флакур
16
који је објавио и први
малгашки речник
17
Дијалекти
уреди
уреди извор
Малагашки језик
има два основна
дијалекта
Источни
- којим углавном говоре
Мерине
Западни
којим углавном говоре
Сакалаве
. Та подела је логична последица
географије
Мадагаскара, јер је планински ланац по средини острва уједно и граница (
изоглоса
дијалеката
Писмо
уреди
уреди извор
Малагашки
алфабет
је фонетски и врло једноставан, употребљава 21 слово из
латинице
: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z.
Једине разлике су код слова
, које на крају речи постаје
, и код слова
, које се изговара као
Примери малагашког језика
уреди
уреди извор
Доњи примери су из
Источног
дијалекта
који је стандардни малагашки, у употреби у главном граду
Антананариву
и на централној висоравни, где живи племе
Мерина
18
Српски
Малгашки
Да
Eny
Не
Tsia
ili
Tsy
(prije glagola)
Bok! kako si?
Manao ahoana!
Како си
Salama!
Добро сам, хвала
Tsara fa misaotra.
Збогом!
Veloma!
Молим
Azafady
Хвала
Misaotra
Добродошли
Tsisy fisaorana.
Извињавам се
Azafady
(sa rukom i šakom okrenutom prema zemlji)
Жао ми је
Miala tsiny
Ко?
Iza?
Шта?
Inona?
Када?
Rahoviana?
Где?
Aiza?
Зашто?
Fa maninona?
Како?
Ahoana?
Колико?
Firy?
Како се зовеш?
Iza ny anaranao?
Зато
Satria
Не разумем
Tsy mazava, or tsy azoko.
Да, разумем
Eny, mazava (or azoko).
У помоћ!
Vonjeo!
Да ли можете да ми помогнете?
Afaka manampy ahy ve ianao azafady?
Где је тоалет?
Aiza ny efitrano fivoahana? (Aiza ny W.C.?)
Не знам малгашки
Tsy mahay teny malagasy aho.
Жедан сам
Mangetaheta aho.
Гладан сам
Noana aho.
Уморан сам
Vizaka aho
ili
Reraka aho
Мокри ми се
Poritra aho.
Свиђа ми се
Tiako...
Волим те
Tiako ianao.
Бројеви
један
isa/iray
два
roa
три
telo
четири
efatra
пет
dimy
шест
enina
седам
fito
осам
valo
девет
sivy
десет
folo
једанаест
iraika ambin'ny folo
дванаест
roa ambin'ny folo
двадесет
roapolo
тридесет
telopolo
четрдесет
efapolo
педесет
dimampolo
шездесет
enim-polo
седамдесет
fitopolo
осамдесет
valopolo
деведест
sivifolo
сто
zato
двесто
roan-jato
хиљаду
arivo
десет хиљада
iray alina
сто хиљада
iray hetsy
милион
iray tapitrisa
Референце
уреди
уреди извор
„Languages of Madagascar”
. Архивирано из
оригинала
27. 04. 2012. г
. Приступљено
04. 05. 2012
, Приступљено 12. 4. 2013.
Ethnologue (16th)
Peter Austin:
One Thousand Languages: Living, Endangered, and Lost.
стр. 92.
Malagasy, Plateau - Ethnologue
Muḥammad Jamāl al-Dīn Mukhtār, G. Mokhtar:
Ancient Civilizations of Africa
. стр. 373.
Malagasy's family tree on Ethnologue
Blench, Roger (2007). .
„New Palaeozoogeographical Evidence for the Settlement of Madagascar”
(PDF)
Azania: Archaeological Research in Africa
42
(1): 69—82.
doi
10.1080/00672700709480451
. Архивирано из
оригинала
(PDF)
2011-07-21. г..
Dahl, Otto Christian (1951), ,
Malgache et Maanyan: Une comparaison linguistique
, Avhandlinger utgitt av Instituttet 3 (на језику: француски), Oslo: Egede Instituttet
Dahl 1988
harvnb грешка: no target: CITEREFDahl1988 (
help
Adelaar, Alexander (1995). . „Asian Roots of the Malagasy: A Linguistic Perspective”.
Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde
(на језику: енглески).
151
(3): 325—356.
JSTOR
27864676
doi
10.1163/22134379-90003036
Blench, Roger (2018), ,
Interdisciplinary Approaches to Stratifying the Peopling of Madagascar
(PDF)
(на језику: енглески) — преко www.rogerblench.info
„New palaeozoogeographical evidence for the settlement of Madagascar”
(PDF)
. Архивирано из
оригинала
(PDF)
21. 07. 2011. г
. Приступљено
21. 06. 2021
Wittmann, Henri (1972). . „Le caractère génétiquement composite des changements phonétiques du malgache.”.
Proceedings of the International Congress of Phonetic Sciences
: 807—10.
7.. La Haye: Mouton.
[1]
Ferrand, Gabriel (1908). . „Un vocabulaire malgache-hollandais.”.
Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde van Nederlandsch Indië
61
: 673—677.
doi
10.1163/22134379-90001904
61.673-677. Taj rukopi je danas u Arasko-Malagaškoj kolekciji u
Bibliothèque nationale de France
The translation is due to David Griffith of the London Missionary Society, with corrections in 1865–1866
Flacourt, Étienne de (1657).
Le Petit Catéchisme madécasse-français
. Paris; (1661).
Histoire de la grande isle Madagascar
. Paris, pp. 197–202.
Flacourt, Étienne de (1658).
Dictionnaire de la langue de Madagascar
. Paris
Rasoloson, Janie (2001). Malagasy–English / English–Malagasy: Dictionary and Phrasebook. Hippocrene Books.
Литература
уреди
уреди извор
Biddulph, Joseph (1997).
An Introduction to Malagasy
. J. Biddulph.
ISBN
978-1-897999-15-8
. Pontypridd, Cymru.
Houlder, John Alden,
Ohabolana, ou proverbes malgaches.
Imprimerie Luthérienne, Tananarive 1960.
Hurles, Matthew E.; et al. (2005). .
„The Dual Origin of the Malagasy in Island Southeast Asia and East Africa: Evidence from Maternal and Paternal Lineages”
American Journal of Human Genetics
76
(5): 894—901.
PMC
1199379
PMID
15793703
doi
10.1086/430051
Ricaut et al. (2009)
. „A new deep branch of eurasian mtDNA macrohaplogroup M reveals additional complexity regarding the settlement of Madagascar”.
BMC Genomics
Спољашње везе
уреди
уреди извор
Малгашки језик
на
Википедији
Малгашки језик
на
Викимедијиној остави
Malagasy-English, English–Malagasy bilingual frequency dictionary
„Large audio database of Malagasy words with recorded pronunciation”
. Архивирано из
оригинала
02. 01. 2014. г
. Приступљено
21. 06. 2021
Searchable Malagasy–French–English Dictionary/Translator
Malagasy–English Dictionary
Malagasy–French dictionary
Malagasy Swadesh list of basic vocabulary words
(from Wiktionary's
Swadesh-list appendix
Malagasy Vocabulary List
(from the World Loanword Database)
„La Bible Malgache en texte intégral”
. Архивирано из
оригинала
01. 08. 2015. г
. Приступљено
21. 06. 2021
– the complete text of the 1865 Malagasy Bible
List of references on Malagasy language
(with links to online resources).
Oxford University: Malagasy Language
Paper on Malagasy clause structure
Нормативна контрола
Државне
Шпанија
Француска
BnF подаци
Немачка
Израел
Сједињене Државе
Летонија
Чешка
Остале
Енциклопедија Британика
Ethnologue
IdRef
Малгашки језик
на
сродним пројектима
Википедије:
Медији
на Остави
Водич
на Википутовању
Подаци
на Википодацима
Преузето из „
Категорије
Малајско-полинежански језици
Језици Африке
Језици Комора
Сакривене категорије:
CS1 извори на језику — француски (fr)
Harv and Sfn no-target errors
CS1 извори на језику — енглески (en)
Шаблон:Умањено
Шаблон:Категорија на Остави/параметар/ненаведен/име странице различито од Википодатака
Шаблон:Категорија на Остави/именски простор/главни
Чланци са BNE идентификаторима
Чланци са BNF идентификаторима
Чланци са BNFdata идентификаторима
Чланци са GND идентификаторима
Чланци са J9U идентификаторима
Чланци са LCCN идентификаторима
Чланци са LNB идентификаторима
Чланци са NKC идентификаторима
Чланци са EBO идентификаторима
Чланци са Ethnologue идентификаторима
Чланци са SUDOC идентификаторима
Шаблон:Подножје/на ћирилици
Шаблон:Подножје/без портала
Малгашки језик
Додај тему
US