Synopsis
Câu chuyện thành ngữ xuất xứ từ "Chiến Quốc Sách", ví việc làm thừa thãi không những vô ích mà còn phản tác dụng.
Nguồn gốc
"Chiến Quốc Sách - Tề Sách Nhị"
Giải nghĩa
Vẽ rắn thêm chân (huà shé tiān zú): Vẽ rắn rồi lại thêm chân cho nó. Dùng để ví von việc làm những điều thừa thãi, không những không phù hợp mà còn phản tác dụng, khéo hóa vụng.
| Hạng mục | Nội dung |
|---|---|
| Thành ngữ | Vẽ rắn thêm chân |
| Phiên âm | huà shé tiān zú |
| Xuất xứ | "Chiến Quốc Sách - Tề Sách Nhị" |
| Từ gần nghĩa | Thừa thãi, khéo hóa vụng |
| Từ trái nghĩa | Vừa vặn đúng mức, vẽ rồng điểm mắt |
Câu chuyện
Nước Sở có một quý tộc, sau khi tế tổ tiên xong, đem một bình rượu thưởng cho các môn khách. Các môn khách bàn bạc: "Bình rượu này quá ít, mấy người uống không đủ, chi bằng chúng ta thi vẽ rắn, ai vẽ xong trước thì người đó uống bình rượu này."
Có một người vẽ rất nhanh, hoàn thành sớm nhất. Anh ta cầm bình rượu lên định uống, thấy những người khác vẫn chưa vẽ xong, liền đắc ý nói: "Ta còn có thể vẽ thêm mấy cái chân cho con rắn nữa!" Đang lúc anh ta vẽ chân cho con rắn thì một người khác cũng vẽ xong, giật lấy bình rượu nói: "Rắn vốn không có chân, sao ngươi lại có thể vẽ thêm chân cho nó được?" Thế rồi uống cạn bình rượu đó.
Người vẽ thêm chân cho rắn, cuối cùng đã mất bình rượu đó.
Ý nghĩa
Câu chuyện này cho chúng ta biết: Làm việc phải vừa đúng mức, theo đuổi sự hoàn hảo quá mức hoặc làm những việc thừa thãi sẽ phản tác dụng. Rắn vốn không có chân, việc vẽ thêm chân cho rắn không chỉ thừa thãi mà còn biến tình thế vốn đã thắng thành thất bại.
Tài liệu tham khảo
- Baidu Baike: https://baike.baidu.com/item/画蛇添足
- Cổ Thi Văn: https://www.gushiwen.cn/
Comments (0)