🎬

De kop in het zand steken – een spreekwoordelijk verhaal

掩耳盗铃
Year
-300
Views
151

Synopsis

De oren bedekken bij het stelen van een bel is een bekend Chinees gezegde, afkomstig uit "De Lente- en Herfstannalen van Lü Buwei". Het vertelt het verhaal van iemand die bij het stelen van een bel zijn eigen oren bedekt, denkend dat anderen het geluid ook niet zouden horen. Het is een metafoor voor zelfbedrog.

Uitdrukking Betekenis

De oren bedekken en de bel stelen (pinyin: yan er dao ling), letterlijk betekent het je eigen oren bedekken om een bel te stelen. Het is een metafoor voor jezelf voor de gek houden, waarbij je denkt dat je anderen kunt misleiden terwijl dat duidelijk niet lukt.

Oorsprong

Afkomstig uit "Lüshi Chunqiu · Zizhi": Toen de familie Fan ten onder ging, had een burger een klok gevonden en wilde deze wegdragen, maar de klok was te groot om te dragen. Hij probeerde de klok met een hamer te vernietigen, maar de klok produceerde een luid geluid. Uit angst dat anderen het geluid zouden horen en de klok zouden afpakken, bedekte hij snel zijn oren. Hij dacht dat door zijn oren te bedekken anderen het geluid niet zouden horen, wat natuurlijk een vorm van zelfbedrog was.

Verhaal

Tijdens de Periode van Lente en Herfst, nadat de edelman Fan van de staat Jin was verslagen, gingen gewone mensen zijn bezittingen plunderen. Iemand zag een grote klok en wilde hem wegdragen, maar de klok was te zwaar. Daarom probeerde hij de klok met een hamer te breken om hem in stukken mee te nemen, maar bij de eerste slag maakte de klok een enorm geluid. Uit angst dat anderen het geluid zouden horen en de klok zouden komen afpakken, bedekte hij snel zijn oren en bleef doorgaan met slaan. Hij dacht dat door zijn oren te bedekken anderen het geluid niet zouden horen, wat natuurlijk een vorm van zelfbedrog was.

Basis Informatie

Item Inhoud
Pinyin yan er dao ling
Oorsprong "Lüshi Chunqiu · Zizhi"
Betekenis Jezelf voor de gek houden
Synoniemen Zelfbedrog, "Hier zijn geen driehonderd zilverstukken begraven"

Referenties

  1. "Lüshi Chunqiu · Zizhi"
  2. "Groot Woordenboek van Chinese Uitdrukkingen"

Available in other languages

Comments (0)