Synopsis
破釜沉舟 é um famoso ditado chinês, originado de "Registros do Historiador: Biografia de Xiang Yu", descrevendo uma atitude resoluta de tomar uma decisão firme sem deixar caminho de retorno. A alusão histórica vem da história de Xiang Yu, que, no final da dinastia Qin, após liderar suas tropas para cruzar o rio Zhang, quebrou as panelas e afundou os barcos.
Significado do Provérbio
破釜沉舟 (pinyin: pò fǔ chén zhōu), literalmente significa "quebrar as panelas e afundar os barcos". É uma metáfora para tomar uma decisão firme, sem deixar caminho para recuar, determinando-se a alcançar o objetivo.
Origem
Extraído de "Registros do Historiador: Biografia de Xiang Yu" de Sima Qian, da Dinastia Han Ocidental: "Xiang Yu então conduziu todas as suas tropas para atravessar o rio. Afundou todos os barcos, quebrou as panelas e potes, queimou as cabanas, e levou apenas provisões para três dias, mostrando assim aos soldados que estavam determinados a morrer, sem nenhuma intenção de retornar."
Contexto Histórico
No final da Dinastia Qin, o império estava em grande agitação, com vários senhores feudais se levantando em rebelião contra Qin. O general Qin Zhang Han liderou suas tropas para sitiar Julu no Estado de Zhao. Zhao pediu ajuda ao Rei Huai de Chu. O Rei Huai de Chu enviou Song Yi como comandante-chefe e Xiang Yu como vice-comandante para resgatar Zhao. Song Yi chegou a Anyang e ficou parado por quarenta e seis dias sem avançar. Xiang Yu matou Song Yi, assumiu o comando do exército e liderou todas as tropas para atravessar o Rio Zhang.
Após a travessia, Xiang Yu ordenou que todos os barcos fossem afundados, as panelas de cozinhar quebradas, os alojamentos queimados, e cada soldado carregasse apenas provisões secas para três dias. Esta ação transmitiu uma mensagem clara a todo o exército: não havia retorno, só restava lutar até a morte. O moral do exército de Chu aumentou tremendamente, lutando com a coragem de dez homens cada, vencendo nove batalhas consecutivas e infligindo uma grande derrota ao exército Qin em Julu, abalando o mundo.
Contexto Histórico
| Item | Conteúdo |
|---|---|
| Tempo | 207 a.C. |
| Local | Julu (atual Pingxiang, Hebei) |
| Figura | Xiang Yu |
| Fonte | "Registros do Historiador: Biografia de Xiang Yu" |
| Resultado | O exército de Chu infligiu uma grande derrota ao exército Qin |
Uso Moderno
破釜沉舟 é amplamente usado no chinês moderno para descrever uma atitude resoluta de determinação total, de "queimar os navios". É frequentemente usado em contextos como tomada de decisões comerciais, preparação para exames, empreendedorismo, etc.
Referências
- Sima Qian, "Registros do Historiador: Biografia de Xiang Yu"
- "Grande Dicionário de Provérbios Chineses"
- Lin Geng, "Breve História da Literatura Chinesa"
Comments (0)