Peindre un dragon et y ajouter la prunelle des yeux — Origine de l'expression
Synopsis
La touche finale est un célèbre proverbe chinois, tiré du Recueil de peintures célèbres à travers les dynasties de Zhang Yanyuan de la dynastie Tang. Il signifie qu'en écrivant un texte ou en accomplissant une tâche, ajouter des phrases ou des gestes percutants à des moments clés peut rendre l'ensemble plus parfait.
Signification de l'idiome
Peindre le dragon et y ajouter les pupilles (pinyin : huà lóng diǎn jīng), signifie littéralement "peindre un dragon et y ajouter les yeux". C'est une métaphore pour décrire l'ajout d'une touche brillante à un endroit crucial, rendant l'ensemble plus vivant et parfait.
Origine
Cette expression provient d'une légende rapportée par Zhang Yanyuan de la dynastie Tang dans son ouvrage Notes sur les peintures célèbres à travers les âges : Le peinture Zhang Sengyou de la dynastie Liang du Sud peignit quatre dragons sur le mur du temple Anle à Jinling, mais sans leurs yeux. Il dit que s'il ajoutait les yeux, les dragons s'envoleraient. Les gens ne le crurent pas et lui demandèrent de les peindre. Dès qu'il eut peint les yeux de deux dragons, le tonnerre gronda et les deux dragons brisèrent le mur pour s'envoler, laissant les deux autres sans yeux encore sur le mur.
Anecdote
Pendant la période des dynasties du Nord et du Sud, sous la dynastie Liang, vivait un peintre célèbre nommé Zhang Sengyou. Une fois, il peignit quatre dragons sur le mur du temple Anle à Jinling. Ils étaient d'un réalisme saisissant, mais aucun n'avait d'yeux. Quand on lui demanda pourquoi il n'avait pas peint les yeux, il répondit : "Si je peins les yeux, ces dragons s'envoleront." Les gens ne le crurent évidemment pas et insistèrent pour qu'il les dessine. Zhang Sengyou n'eut d'autre choix que de peindre les yeux de deux des dragons. En un instant, le tonnerre retentit et la foudre frappa, le mur se fissura, et les deux dragons auxquels il avait ajouté les yeux s'envolèrent effectivement dans le ciel. Les deux dragons sans yeux restèrent, eux, sur le mur.
Informations de base
| Item | Contenu |
|---|---|
| Pinyin | huà lóng diǎn jīng |
| Origine | Notes sur les peintures célèbres à travers les âges |
| Signification | Ajouter une touche brillante à un endroit crucial pour parfaire l'ensemble |
| Synonymes | Transformer la pierre en or, Ajouter des fleurs sur le brocart |
Usage moderne
"Peindre le dragon et y ajouter les pupilles" est largement utilisé en chinois moderne. Il est souvent employé pour décrire le fait d'ajouter une ou deux phrases percutantes ou une conception ingénieuse à un moment clé dans un discours, un écrit, un design, etc., rendant ainsi l'œuvre entière plus remarquable.
Références
- Zhang Yanyuan, Notes sur les peintures célèbres à travers les âges
- Grand dictionnaire des idiomes chinois
Comments (0)