🎬

Sichuan hotpot

四川火锅
Views
57

Synopsis

Sichuan hotpot vindt zijn oorsprong in de late Ming- en vroege Qing-dynastie aan de kades van de Jialing-rivier in Chongqing, waar bootarbeiders en trekkers runderingewanden in een pittige soep kookten. Met Sichuanpeper en chili als kernkruiden, vormen de pittige, hete, verse en aromatische smaken de ziel van de gerechten. Pens, varkens- of runderluchtpijp en eenden darmen zijn klassieke ingrediënten, terwijl het negen-vakken-rooster een kenmerk is van de Chongqing-hotpot. Van een maaltijd voor arbeiders uit de lagere klasse is het uitgegroeid tot een nationaal gerenommeerd symbool van de Chinese keuken, waarbij de hotpot van Chengdu en Chongqing elk hun eigen unieke kwaliteiten hebben.

Overzicht

Sichuan hotpot is een van de meest populaire gerechten in China en ook de meest sociale eetervaring in de Chinese eetcultuur. De kern van de hotpot ligt in een kokende pot – rood olie borrelt, pepers en Sichuanpeper dansen op het soepoppervlak, en allerlei verse ingrediënten worden in de hete bouillon gedompeld en vervolgens met dipsaus gegeten. De ziel van de Sichuan hotpot is málà – de tintelende gevoelloosheid van de Sichuanpeper en de pittigheid van de pepers verweven, die de smaakpapillen prikkelen en ervoor zorgen dat je er steeds meer van wilt eten, hoe heter hoe meer trek.

Hotpot is niet alleen een kookmethode, maar ook een levensstijl. Een paar vrienden zitten rond een borrelende hotpot, praten en lachen terwijl ze ingrediënten dompelen, en versterken hun band in de dampende warmte – dit is een van de favoriete manieren van Chinezen om samen te komen. Volgens statistieken zijn er in China meer dan 600.000 hotpotrestaurants, met een jaarlijkse marktomvang van meer dan 500 miljard yuan. Hotpot is de grootste enkele categorie in de Chinese horeca.

Historische oorsprong

De geschiedenis van de hotpot gaat ver terug. Archeologische vondsten tonen aan dat de vroege Chinezen al in het Neolithicum aardewerken ding-potten gebruikten om voedsel te koken – voedsel in de bovenste laag, vuur in de onderste laag om te verwarmen, wat de oervorm van de hotpot was. Maar de moderne málà hotpot vindt zijn oorsprong aan de oevers van de Jialing-rivier en bij de Chaotianmen-pier in Chongqing, tijdens de late Ming- en vroege Qing-dynastie.

Tijdens de Daoguang-periode van de Qing-dynastie waren de bootarbeiders en trekkers op de Chongqing-pier de eerste hotpot-eters. Ze verzamelden de runderingewanden (zoals pens, lever, nieren, bloedpudding) die rijke mensen weggooiden, maakten ze schoon, stopten ze in een pot en kookten ze met veel pepers en Sichuanpeper. Deze eetwijze loste het probleem van ingrediënten op, en de pepers en Sichuanpeper konden de kou en vocht verdrijven, wat zeer geschikt was voor het vochtige, koude klimaat van Chongqing. Dit straatvoedsel, oorspronkelijk bekend als shuǐ bā kuài, was de voorouder van de hotpot.

Tijdens de Republikeinse periode begonnen er in Chongqing speciale penshotpotrestaurants te verschijnen. Aanvankelijk werd er een grote pot op straat gezet, waar eters omheen zaten en ieder zijn eigen ingrediënten dompelde. Later ontwikkelde dit zich geleidelijk tot één pot per persoon of één pot per tafel. De Sichuan-schrijver Li Jieren noteerde duidelijk in zijn boek "Fengtu Shizhi": "De hotpot met waterbuffelpens vindt zijn oorsprong in Chongqing."

Klassieke ingrediënten

Categorie Ingrediënt Kenmerken
Orgaanvlees Pens (Máodù) De koning van de hotpot, 15 seconden dompelen met 'zeven op, acht neer'
Orgaanvlees Gele keel (Huánghóu) Aorta van varken of rund, knapperig en mals
Orgaanvlees Eenden darm (Yācháng) Binnen enkele seconden gaar, knapperig en glad
Vlees Vet rundvleesrolletjes (Féiniú juǎn) Dun gesneden rundvlees, smelt in de mond
Vlees Vers eendenbloed (Xiān yāxuè) Zo zacht als tofu
Sojaproducten Tofuvel (Dòupí) Zuigt zich vol met bouillon, aromatisch en smaakvol
Groenten Lotusschijfjes (Ǒupiàn) Knapperig, zoet en verfrissend
Groenten Aardappelschijfjes (Tǔdòupiàn) Zacht en kleverig, heerlijk
Zetmeel Zoete aardappelnoedels (Hóngshǔ fěn) Stevig en taai

Pens is het zielsingrediënt van de hotpot. Een bord verse pens heeft dikke lobben en een oppervlak bedekt met fijne uitstulpingen. Het dompelen van pens vereist 'zeven op, acht neer' – houd de pens met eetstokjes vast en dompel hem op en neer in de kokende bouillon, ongeveer 15 seconden, en het is klaar om te eten. Goed gedompelde pens heeft een knapperige, mals en elastische textuur. Gedipt in knoflook-sesamolie barsten de málà en umami-smaken in de mond los.

Chongqing hotpot versus Chengdu hotpot

Kenmerk Chongqing hotpot Chengdu hotpot
Bouillonbasis Voornamelijk rundvet, zwaar en intens Voornamelijk plantaardige olie, lichter
Pittigheid Heter en meer tintelend Relatief milder
Specialiteit Negen-vakken (pot verdeeld in 9 vakken) Mandarijeneendpot (half pittig, half niet-pittig)
Dipsaus Knoflookpuree + sesamolie Pindastukjes + koriander + oestersaus en meer opties
Smaakbeleving Krachtig en robuust Verfijnd en rijk

De negen-vakken pot is een kenmerkend element van Chongqing hotpot. Een grote vierkante pot wordt met metalen roosters in negen vakken verdeeld, elk met een andere temperatuur – het midden is het heetst, geschikt voor pens en eendendarm, de vier hoeken zijn koeler, geschikt voor hersenen en eendenbloed. Het ontwerp van de negen-vakken pot zorgt ervoor dat verschillende ingrediënten op de meest geschikte temperatuur kunnen worden gekookt, wat de aandacht van Chongqing-mensen voor de hotpot weerspiegelt.

Culturele invloed

Hotpot heeft de grenzen van regio en keuken overstegen en is een van de meest geliefde gerechten geworden in heel China en zelfs onder Chinezen wereldwijd. Hotpotmerken zoals Haidilao hebben de Sichuan hotpot wereldwijd gepromoot, waardoor mensen met verschillende culturele achtergronden de charme van de Chinese hotpot kunnen ervaren. Hotpot is ook een cultureel symbool geworden – het vertegenwoordigt de Chinese eetfilosofie van gastvrijheid, samenkomst en delen.

Referenties

  1. Baidu Baike: https://baike.baidu.com/item/重庆火锅
  2. Wikipedia: https://zh.wikipedia.org/zh-cn/麻辣火锅
  3. Chinese Culinary Association: https://m.ccas.com.cn/site/content/102759.html
  4. Baidu Baike: https://baike.baidu.com/item/四川火锅

Available in other languages

Comments (0)