Synopsis
Opowieść o idiomie pochodzącym z "Nowych Rozpraw" Liu Xianga, która symbolizuje powierzchowne zamiłowanie do czegoś, bez prawdziwego zrozumienia lub sympatii.
Pochodzenie
Han, Liu Xiang „Xin Xu · Za Shi”
Znaczenie
Ye Gong kocha smoki (yè gōng hào lóng): Pan Ye twierdził, że kocha smoki, ale gdy pojawił się prawdziwy smok, uciekł przerażony. Metafora oznaczająca powierzchowne deklarowanie zamiłowania do czegoś, podczas gdy w rzeczywistości nie jest się jego prawdziwym miłośnikiem.
| Pozycja | Treść |
|---|---|
| Idiom | Ye Gong kocha smoki |
| Transkrypcja fonetyczna | yè gōng hào lóng |
| Pochodzenie | Liu Xiang „Xin Xu · Za Shi” |
| Synonimy | Nazwa nie odpowiada rzeczywistości, niezgodność słów z czynami |
Historia
W starożytności żył człowiek o imieniu Ye, który bardzo kochał smoki. Jego ubrania były haftowane smokami, naczynia do wina zdobione smokami, a belki, kolumny, drzwi i okna w jego domu pokryte były rzeźbami smoków. Smoki, usłyszawszy o tym, były głęboko poruszone i zstąpiły z nieba. Jeden z nich wsunął głowę przez okno, a jego ogon ciągnął się przez salę.
Kiedy Pan Ye zobaczył prawdziwego smoka, tak się przestraszył, że odwrócił się i uciekł, tracąc duszę ze strachu.
Okazało się, że Pan Ye kochał jedynie sztuczne smoki, a nie prawdziwe.
Przesłanie
Ta historia wyśmiewa tych, którzy deklarują zamiłowanie do czegoś słownie, ale w rzeczywistości nie rozumieją i nie kochają tego naprawdę. Prawdziwa pasja powinna być oparta na autentycznym zrozumieniu przedmiotu zainteresowania, a nie ograniczać się do powierzchownej dekoracji.
Źródła odniesienia
- Baidu Baike: https://baike.baidu.com/item/叶公好龙
- Gushiwen: https://www.gushiwen.cn/
Comments (0)