Sonho da Câmara Vermelha
Synopsis
"Dream of the Red Chamber" é a primeira das quatro grandes obras clássicas da China, escrita pelo autor Cao Xueqin da dinastia Qing. O livro possui 120 capítulos, sendo os primeiros 80 de autoria original de Cao Xueqin, e os últimos 40 organizados por Cheng Weiyuan e Gao E. O romance tem como linha principal a trágica história de amor entre Jia Baoyu, Lin Daiyu e Xue Baochai, descrevendo o processo de ascensão e declínio das quatro grandes famílias Jia, Shi, Wang e Xue, sendo aclamado como uma enciclopédia da sociedade feudal chinesa.
Visão Geral
"O Sonho da Câmara Vermelha", originalmente intitulado "Registro da Pedra", é uma das quatro grandes obras-primas da literatura clássica chinesa e é amplamente reconhecido como o auge do romance clássico chinês. O autor, Cao Xueqin (c. 1715–1763), nome pessoal Zhan, nome de cortesia Mengruan, pseudônimo Xueqin, nasceu em uma família proeminente de superintendentes da Manufatura Têxtil de Jiangning. Por três gerações, a família Cao serviu como superintendentes da Manufatura Têxtil de Jiangning, e seu bisavô, Cao Yin, gozava da confiança do Imperador Kangxi. No sexto ano do reinado de Yongzheng (1728), a família Cao foi confiscada e caiu em desgraça. Na pobreza e na adversidade, Cao Xueqin dedicou seu coração e alma à criação desta obra, revisando-a por dez anos e fazendo cinco grandes revisões. Ele faleceu nos subúrbios ocidentais de Pequim antes de poder completá-la.
O romance usa como pano de fundo a ascensão e queda de quatro grandes famílias — Jia, Shi, Wang e Xue — e tem como linha principal a trágica história de amor e casamento entre Jia Baoyu, Lin Daiyu e Xue Baochai. Ele retrata o destino histórico do declínio da aristocracia feudal. De acordo com estatísticas do especialista em Estudos do Sonho da Câmara Vermelha, Xu Gongshi, o romance descreve um total de 975 personagens, dos quais 732 têm nomes próprios — um número que supera o total de personagens em todas as peças de Shakespeare. A obra abrange a essência da cultura tradicional chinesa, incluindo culinária, vestuário, arquitetura, medicina, poesia e muito mais, sendo aclamada como uma enciclopédia da sociedade feudal chinesa.
Em 1791, Cheng Weiyuan e Gao E publicaram uma edição popular de 120 capítulos usando tipos móveis de madeira, permitindo que "O Sonho da Câmara Vermelha" se espalhasse amplamente. Nos mais de duzentos anos seguintes, formou-se em torno do livro um campo de estudo especializado — os Estudos do Sonho da Câmara Vermelha (Hongxue) — que se tornou uma disciplina proeminente na pesquisa literária chinesa.
Versões e Composição
| Tipo de Versão | Número de Capítulos | Descrição |
|---|---|---|
| Obra original de Cao Xueqin (sistema de manuscritos copiados) | 80 capítulos | "Registro da Pedra com Comentários Reiterados de Zhiyanzhai", versão Jiaxu (1754), versão Gengchen, etc. |
| Edição popular (versão Cheng-Gao) | 120 capítulos | Organizada e publicada por Cheng Weiyuan e Gao E no 56º ano do reinado de Qianlong (1791) |
| Total de versões | Mais de 120 tipos | De acordo com estatísticas incompletas, existem mais de 120 tipos diferentes de versões sobreviventes |
Quanto à autoria dos últimos 40 capítulos, a visão tradicional atribui a continuação a Gao E, mas um novo consenso acadêmico sugere que Cheng Weiyuan coletou e organizou rascunhos fragmentários, com Gao E atuando como organizador. A nova edição da Editora do Povo da Literatura já atribui a autoria como "Cao Xueqin (autor), Anônimo (continuação), Cheng Weiyuan e Gao E (organizadores)".
As Doze Belas de Jinling
O registro principal das Doze Belas de Jinling lista as doze personagens femininas mais importantes do romance:
| Posição | Personagem | Identidade |
|---|---|---|
| 1 | Lin Daiyu | Prima paterna de Jia Baoyu, anteriormente a Fada da Grama Carmim |
| 2 | Xue Baochai | Prima materna de Jia Baoyu, usa um cadeado de ouro |
| 3 | Jia Yuanchun | Filha mais velha da família Jia, Imperatriz Concubina |
| 4 | Jia Tanchun | Terceira Senhorita da família Jia |
| 5 | Shi Xiangyun | Neta da irmã da Avó Jia |
| 6 | Miaoyu | Monja do Convento do Verdor Tranquilo |
| 7 | Jia Yingchun | Segunda Senhorita da família Jia |
| 8 | Jia Xichun | Quarta Senhorita da família Jia |
| 9 | Wang Xifeng | Esposa de Jia Lian, administradora da Mansão Rongguo |
| 10 | Jia Qiaojie | Filha de Wang Xifeng |
| 11 | Li Wan | Viúva de Jia Zhu |
| 12 | Qin Keqing | Esposa de Jia Rong |
Adaptações Clássicas para Cinema e TV
| Ano | Tipo | Nome | Classificação Douban | Observações |
|---|---|---|---|---|
| 1962 | Filme de Ópera Yue | "O Sonho da Câmara Vermelha" | 9.1 | Wang Wenjuan interpreta Lin Daiyu |
| 1987 | Série de TV (36 episódios) | Versão da CCTV | 9.7 | Estrelada por Chen Xiaoxu e Ouyang Fenqiang, amplamente considerada um clássico insuperável |
| 1989 | Filme (seis partes) | Versão do Estúdio de Cinema de Pequim | 8.0-8.2 | Dirigido por Xie Tieli |
| 2010 | Série de TV (50 episódios) | Nova Versão de O Sonho da Câmara Vermelha | 5.8 | Dirigida por Li Shaohong |
A versão da CCTV de 1987 de "O Sonho da Câmara Vermelha" levou três anos para ser filmada (1984–1987). A equipe de produção organizou uma turma de estudos especial sobre o romance, onde os atores estudaram a obra original. O investimento total foi de aproximadamente 6,8 milhões de RMB. Com uma classificação de 9.7 no Douban, permanece até hoje uma das séries de TV chinesas com a mais alta pontuação.
Hongxue — O Estudo Especializado de um Único Livro
Hongxue (Estudos do Sonho da Câmara Vermelha) é o campo de estudo dedicado especificamente a "O Sonho da Câmara Vermelha". Juntamente com os Estudos de Dunhuang e a Paleografia Óssea, é considerado uma das três grandes disciplinas proeminentes da China. As principais escolas de pesquisa incluem:
- Escola de Busca por Significados Ocultos (Suoyin): Representada por Cai Yuanpei, acredita que o romance alude a figuras históricas.
- Escola de Pesquisa Textual (Kaozheng): Representada por Hu Shi, Yu Pingbo e Zhou Ruchang, usa métodos científicos para investigar a autoria e as versões.
- Escola de Crítica (Pinglun): Representada por Wang Guowei, comenta a obra a partir de perspectivas estéticas e filosóficas.
- Escola Histórico-Social: Analisa o conteúdo do romance a partir de ângulos sociais e históricos.
Influência Mundial e Traduções
"O Sonho da Câmara Vermelha" foi traduzido para mais de 30 idiomas. As duas traduções completas para inglês mais importantes são:
| Tradução | Tradutor(es) | Ano de Publicação | Características |
|---|---|---|---|
| The Story of the Stone | David Hawkes + John Minford | 1973–1986 (cinco volumes) | Tradução domesticadora, altamente literária, considerada uma das melhores traduções para inglês |
| A Dream of Red Mansions | Yang Xianyi + Gladys Yang | 1978–1980 (três volumes) | Tradução estrangeirizante, fiel ao original, publicada pela Editora de Línguas Estrangeiras |
O jornal britânico The Guardian chamou "O Sonho da Câmara Vermelha" de "o livro do milênio". Em 2017, Nanjing, cidade cenário do romance, recebeu da UNESCO o título de Cidade Criativa da Literatura. A UNESCO mencionou explicitamente "O Sonho da Câmara Vermelha" como uma obra representativa do patrimônio literário de Nanjing.
Significado Cultural
"O Sonho da Câmara Vermelha" não é apenas uma grande obra literária, mas também uma enciclopédia que registra a cultura tradicional chinesa. O romance contém mais de 200 poemas e canções e descreve detalhadamente todos os aspectos da vida da aristocracia da dinastia Qing, incluindo alimentação, vestuário, etiqueta, arquitetura de jardins, medicina, preservação da saúde, entretenimento teatral e muito mais. Ele teve uma profunda influência na criação literária posterior, no teatro, cinema e TV, nas artes pictóricas, no design de jardins e em outros campos, sendo um importante cartão de visita para a cultura chinesa no mundo.
Referências
- Wikipédia — Cao Xueqin: https://zh.wikipedia.org/zh-cn/曹雪芹
- Douban — Versão de 1987 de O Sonho da Câmara Vermelha: https://movie.douban.com/subject/1864810/
- Rede de Escritores Chineses — Autor dos últimos 40 capítulos de O Sonho da Câmara Vermelha: http://www.chinawriter.com.cn/n1/2018/0710/c404063-30136971.html
- The Guardian — Dream of the Red Chamber: https://www.theguardian.com/books/2016/feb/12/dream-of-the-red-chamber-cao-zuequin-chinas-favourite-novel-unknown-west
- UNESCO — Nanjing Creative City of Literature: https://www.unesco.org/en/creative-cities/nanjing
Comments (0)