Красный сон в красном тереме
Synopsis
«Сон в красном тереме» — первое из четырёх классических произведений китайской литературы, созданное писателем Цао Сюэцинем во времена династии Цин. Роман состоит из 120 глав: первые 80 глав написаны самим Цао Сюэцинем, а последние 40 глав были дополнены и отредактированы Чэн Вэйюанем и Гао Э. Сюжет, построенный вокруг любовной трагедии Цзя Баоюя, Линь Дайюй и Сюэ Байчао, описывает взлёты и падения четырёх знатных семей — Цзя, Ши, Ван и Сюэ. Произведение считается энциклопедией китайского феодального общества.
Обзор
«Сон в красном тереме», первоначально называвшийся «Записки о камне», является одним из четырёх великих классических романов китайской литературы и признан вершиной китайской классической прозы. Автор — Цао Сюэцинь (ок. 1715–1763), настоящее имя Цао Чжань, второе имя Мэнжуань, литературный псевдоним Сюэцинь, происходил из семьи потомственных управляющих Императорской текстильной мануфактурой в Цзяннине. Три поколения семьи Цао служили управляющими этой мануфактуры, его прадед Цао Инь пользовался особым доверием императора Канси. В шестой год правления Юнчжэна (1728 г.) имущество семьи Цао было конфисковано, и они обеднели. Цао Сюэцинь, живя в крайней нужде, вложил все силы в создание этого романа, трудился над ним десять лет, пять раз вносил правки и дополнения, но не успел завершить его, скончавшись от болезни в западном пригороде Пекина.
Роман на фоне взлёта и падения четырёх знатных семей — Цзя, Ши, Ван и Сюэ, с трагической любовью и браком Цзя Баоюя, Линь Дайюй и Сюэ Баочай в качестве основной сюжетной линии, показывает историческую судьбу упадка феодальной аристократической семьи. По подсчётам специалиста по «красноведению» Сюй Гунши, в романе всего описано 975 персонажей, из них 732 имеют имя и фамилию, что значительно превышает общее количество персонажей во всех пьесах Шекспира. Роман охватывает сущность традиционной китайской культуры, включая кулинарию, одежду, архитектуру, медицину, поэзию и т.д., и по праву называется энциклопедией китайского феодального общества.
В 1791 году Чэн Вэйюань и Гао Э издали популярное 120-главие с помощью деревянного наборного шрифта, что позволило «Сну в красном тереме» широко распространиться. В последующие двести с лишним лет вокруг этого романа сформировалась особая область знаний — «красноведение» (хунсюэ), ставшее видным направлением в китайских литературоведческих исследованиях.
Версии и история создания
| Тип версии | Количество глав | Описание |
|---|---|---|
| Оригинал Цао Сюэциня (рукописные копии) | 80 глав | «Записки о камне с комментариями Чжияньчжая», версия Цзясюй (1754 г.), версия Гэнчэнь и др. |
| Популярное издание (версия Чэн-Гао) | 120 глав | Издано Чэн Вэйюанем и Гао Э в 56-й год правления Цяньлуна (1791 г.) |
| Общее количество версий | Более 120 | По неполным данным, сохранилось более 120 различных версий |
Что касается авторства последних 40 глав, традиционно считается, что их дописал Гао Э, однако в академических кругах сложился новый консенсус, что Чэн Вэйюань собрал сохранившиеся черновики и отредактировал их, а Гао Э был редактором. В новом издании издательства «Народная литература» авторство указано как «Цао Сюэцинь, продолжение анонимного автора, редакция Чэн Вэйюаня и Гао Э».
Двенадцать красавиц Цзиньлина
Двенадцать красавиц Цзиньлина из основного списка — это двенадцать самых важных женских персонажей романа:
| Ранг | Персонаж | Статус |
|---|---|---|
| 1 | Линь Дайюй | Двоюродная сестра Цзя Баоюя по отцовской линии, в прошлой жизни — трава Линчжу |
| 2 | Сюэ Баочай | Двоюродная сестра Цзя Баоюя по материнской линии, носит золотой замочек |
| 3 | Цзя Юаньчунь | Старшая дочь семьи Цзя, наложница-гуйфэй |
| 4 | Цзя Таньчунь | Третья дочь семьи Цзя |
| 5 | Ши Сянъюнь | Внучатая племянница бабушки Цзя |
| 6 | Мяо Юй | Монахиня из монастыря Лунцуй |
| 7 | Цзя Инчунь | Вторая дочь семьи Цзя |
| 8 | Цзя Сичунь | Четвёртая дочь семьи Цзя |
| 9 | Ван Сифэн | Жена Цзя Ляня, управляющая усадьбой Жунго |
| 10 | Цзя Цяоцзе | Дочь Ван Сифэн |
| 11 | Ли Вань | Вдова Цзя Чжу |
| 12 | Цинь Кэцин | Жена Цзя Жуна |
Классические экранизации
| Год | Тип | Название | Рейтинг Douban | Примечания |
|---|---|---|---|---|
| 1962 | Фильм-опера (шаосинская опера) | «Сон в красном тереме» | 9.1 | В роли Линь Дайюй — Ван Вэньцзюань |
| 1987 | Телесериал (36 серий) | Версия CCTV | 9.7 | В главных ролях Чэнь Сяосюй и Оуян Фэньцян, признанная непревзойдённой классикой |
| 1989 | Фильм (шесть частей) | Версия Пекинской киностудии | 8.0-8.2 | Режиссёр Се Телю |
| 2010 | Телесериал (50 серий) | Новая версия «Сна в красном тереме» | 5.8 | Режиссёр Ли Шаохун |
Съёмки телесериала CCTV 1987 года версии «Сна в красном тереме» длились три года (1984–1987). Съёмочная группа специально организовала учебный курс по «Сну в красном тереме», чтобы актёры изучили оригинальный роман. Общие инвестиции составили около 6,8 млн юаней. Рейтинг на Douban — 9,7, что до сих пор является одним из самых высоких рейтингов среди китайских телесериалов.
Красноведение — наука, изучающая одну книгу
Красноведение (хунсюэ) — это область знаний, специально изучающая «Сон в красном тереме». Вместе с дуньхуановедением и палеографией (изучением надписей на костях) оно составляет три видных направления китайской науки. Основные исследовательские школы включают:
- Школа поиска скрытых смыслов: Представитель — Цай Юаньпэй, считал, что роман содержит намёки на исторических личностей.
- Текстологическая школа: Представители — Ху Ши, Юй Пинбо, Чжоу Жучан, использовали научные методы для изучения авторства и версий.
- Критическая школа: Представитель — Ван Говэй, анализировал роман с эстетической и философской точек зрения.
- Социально-историческая школа: Анализировала содержание романа с социально-исторической точки зрения.
Мировое влияние и переводы
«Сон в красном тереме» переведён более чем на 30 языков. Два самых важных полных перевода на английский язык:
| Перевод | Переводчик | Год издания | Особенности |
|---|---|---|---|
| The Story of the Stone | Дэвид Хоукс + Джон Минфорд | 1973–1986 (5 томов) | Стратегия адаптации, высокая литературность, считается одним из лучших переводов на английский |
| A Dream of Red Mansions | Ян Сяньи + Глэдис Ян | 1978–1980 (3 томов) | Стратегия иностранзации, верность оригиналу, издано Издательством литературы на иностранных языках |
Британская газета The Guardian назвала «Сон в красном тереме» книгой тысячелетия. В 2017 году Нанкин, место действия романа, получил от ЮНЕСКО статус города литературы. ЮНЕСКО прямо упомянула «Сон в красном тереме» как произведение, представляющее литературное наследие Нанкина.
Культурное значение
«Сон в красном тереме» — не только великое литературное произведение, но и энциклопедия, запечатлевшая традиционную китайскую культуру. В романе содержится более 200 стихотворений, песен и од, подробно описываются быт, одежда, этикет, садово-парковая архитектура, медицина и оздоровление, театральные развлечения и другие аспекты жизни аристократии эпохи Цин. Он оказал глубокое влияние на последующее литературное творчество, драматургию, кино и телевидение, живопись, ландшафтный дизайн и другие области и является важной визитной карточкой китайской культуры в мире.
Справочные материалы
- Википедия — Цао Сюэцинь: https://zh.wikipedia.org/zh-cn/曹雪芹
- Douban — «Сон в красном тереме» версии 1987 года: https://movie.douban.com/subject/1864810/
- Сайт Китайских писателей — Автор последних 40 глав «Сна в красном тереме»: http://www.chinawriter.com.cn/n1/2018/0710/c404063-30136971.html
- The Guardian — Dream of the Red Chamber: https://www.theguardian.com/books/2016/feb/12/dream-of-the-red-chamber-cao-zuequin-chinas-favourite-novel-unknown-west
- ЮНЕСКО — Нанкин, город литературы: https://www.unesco.org/en/creative-cities/nanjing
Comments (0)